Came Out
Young Stoner Life
Saiu
Came Out
(Keed fala com eles)
(Keed talk to 'em)
Pule em um fantasma com um menino mau e
Hop in a Ghost with a bad lil' ho and
Já estou sabendo que vai vir com um pouco de fumaça (vamos, vamos)
I'm already knowin' it gon' come with some smoke (Let's go, let's go)
Sim, estou pisando nos negros da Maison Margielas
Yes, I'm steppin' on niggas in Maison Margielas
Você pode ser esmagado como uma barata, sim (Maison Margiela)
You can get squished like a roach, yeah (Maison Margiela)
Mantenha-o sólido, mantenha-o quieto (Shh, quieto)
Keep it solid, keep it quiet (Shh, quiet)
Ninguém nunca vai saber (Nunca, sim)
Nobody ever gon' know (Never, yeah)
E eu estou em um verdadeiro negócio slatt
And I'm on some real slatt business
Sim, ela está voltando (Slatty, sim)
Yeah, she gettin' back doored (Slatty, yeah)
Sim, eu saí um vison (Slatty)
Yeah, I came out a mink (Slatty)
Pule fora do Rolls, eu pareço uma pia (Slatty)
Hop out the Rolls, I look like a sink (Slatty)
Estou com alguns atiradores que nunca piscam (Slatty)
I'm with some shooters that never blink (Slatty)
Estas calças que estão comigo guardam o tesouro
These trousers that's on me hold treasury
Meu carro não está alugado, sou o único com ele (Nah)
My car ain't rented, I'm the only one with it (Nah)
E eu vim de baixo
And I came from the bottom
Eu vim das trincheiras (vim de baixo)
I came from the trenches (I came from the bottom)
Tiros na boca, sem necessidade de dentista
Shots at his mouth, no need for no dentist
Vadia, eu sou o príncipe Slime
Bitch, I'm Prince Slime
Não se preocupe com seus sentimentos (Vadia, eu sou o Príncipe Slime)
Don't care 'bout your feelings (Bitch, I'm Prince Slime)
Nah, não tenho medo de ninguém (ninguém)
Nah, ain't scared of nobody (Nobody)
Meu carro tem cintura, é largo (largo)
My car got a waist, it's wide-body (Wide)
Atreva-se a brincar com Wheezy, você vai 'morrer' por isso (Wheezy)
Dare you play with Wheezy, you gon' die 'bout it (Wheezy)
Atreva-se a jogar com esse bankroll, você vai morrer com isso (Bah)
Dare you play with this bankroll, you'll die 'bout it (Bah)
Sim, o caminhão preto um hotbox (Hotbox)
Yeah, the black truck a hotbox (Hotbox)
Você me desprezou, sim, você foi derrubado (Sim)
You dissed me, yes, you're knocked off (Yeah)
Você está falando de travesseiro, você não está brincando, sim (sim, sim, sim, sim)
You’re pillow talkin', you ain't playin', yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Enquanto isso, estou tirando o meu (vamos lá)
Meanwhile I'm gettin' mine off (Lets' go)
Publique no bloco como Hirby Kirby (eu posto no meu bloco)
Post on the block like Hirby Kirby (I post on my block)
Se eu ver sua cadela, saiba que estou flertando
If I see your bitch, just know that I'm flirtin'
Ela está falando sobre Quantas lambidas até estourar?
She talkin' 'bout How many licks 'til it burst?
Eu sequestrar o dinheiro, enviar Alerta AMBER
I kidnap the money, send AMBER Alert
Atire no bloco, rasgue a grama (sim)
Shoot up the block, tear up turf (Yeah)
Porque eu sei que você pode caber no carro funerário (sim)
'Cause I'm knowin' you can fit in the hearse (Yeah)
Tiros disparados, ele nunca vai ver uma enfermeira
Shots fired, he'll never see a nurse
Você sabe que ele é a tela, porque nós pintamos sua camisa
You know he the canvas, 'cause we paint his shirt
(Keed fala com eles)
(Keed talk to 'em)
Pule em um fantasma com um menino mau
Hop in a Ghost with a bad lil' ho
E eu já sei que vai vir com um pouco de fumaça (vamos, vamos)
And I'm already knowin' it gon' come with some smoke (Let's go, let's go)
Sim, estou pisando nos negros da Maison Margielas
Yes, I'm steppin' on niggas in Maison Margielas
Você pode ser esmagado como uma barata, sim (Maison Margiela)
You can get squished like a roach, yeah (Maison Margiela)
Mantenha-o sólido, mantenha-o quieto (Shh, quieto)
Keep it solid, keep it quiet (Shh, quiet)
Ninguém nunca vai saber (Nunca, sim)
Nobody ever gon' know (Never, yeah)
E eu estou em um verdadeiro negócio slatt
And I'm on some real slatt business
Sim, ela está voltando (Slatty, sim)
Yeah, she gettin' back doored (Slatty, yeah)
Sim, eu saí um vison (Slatty)
Yeah, I came out a mink (Slatty)
Pule fora do Rolls, eu pareço uma pia (Slatty)
Hop out the Rolls, I look like a sink (Slatty)
Estou com alguns atiradores que nunca piscam (Slatty)
I'm with some shooters that never blink (Slatty)
Estas calças que estão comigo guardam o tesouro
These trousers that's on me hold treasury
Meu carro não está alugado, sou o único com ele (Nah)
My car ain't rented, I'm the only one with it (Nah)
E eu vim de baixo
And I came from the bottom
Eu vim das trincheiras (vim de baixo)
I came from the trenches (I came from the bottom)
Tiros na boca, sem necessidade de dentista (Uh)
Shots at his mouth, no need for no dentist (Uh)
Vadia, eu sou o príncipe Slime
Bitch, I'm Prince Slime
Não se preocupe com seus sentimentos
Don't care 'bout your feelings
(Vadia, eu sou o Príncipe Slime, nah)
(Bitch, I'm Prince Slime, nah)
Candelabro no meu pulso, não no teto
Chandelier on my wrist, not in the ceiling
Quem pegou seu chicote? Ouvi dizer que está alugado
Who got your whip? I heard it's rented
Ele caiu tentando ser independente
He done fell off tryna be independent
Como ele ficou rico com a merda que eu inventei? (Huh)
How he get rich off the shit I invented? (Huh)
Limão lotta inteiro (limite), lotta kizzy inteiro (Kizzy)
Whole lotta cap (Cap), whole lotta kizzy (Kizzy)
Caiu na armadilha, agora tenho milhões (Ayy)
Broke in the trap, now I got millions (Ayy)
Ela fode meu pai como ele Diddy
She fuckin' my pops like he Diddy
Keed para o topo, o terraço vê a cidade (Topo)
Keed to the top, the terrace see the city (Top)
Eu não quero transar com ela se os pés dela não forem bonitos (o quê? Nah)
I don't wan' fuck her if her feet ain't pretty (What? Nah)
GunWunna, prima, sabe que eu fodo com negócios (primo)
GunWunna, cousin, know I fuck with business (Cous')
Geeked up like Bobby e estou rockin 'Ricky (sim)
Geeked up like Bobby and I'm rockin' Ricky (Yeah)
Voe naquela gostosinha, acerte-a no Whitney
Fly in that lil' hottie, hit her at the Whitney
Ela é desleixada, chupa o sorvete (esfregar)
She sloppy-toppy, suck it out the tippy (Mop)
Tudo em sua boca, eu estive como um semi '(Sim)
All in her mouth, I busted like a semi' (Yeah)
Fodeu uma cadela duas vezes e agora preciso de alguma distância
Fucked a bitch twice and now I need some distance
Agora deite no sofá e diga a ela
Now lay down on the couch and told her
Não se aproxime de mim
Don't come near me
(Keed fala com eles)
(Keed talk to 'em)
Pule em um fantasma com um menino mau
Hop in a Ghost with a bad lil' ho
E eu já estou sabendo disso
And I'm already knowin' it gon'
Venha com um pouco de fumaça (vamos, vamos)
Come with some smoke (Let's go, let's go)
Sim, estou pisando nos negros da Maison Margielas
Yes, I'm steppin' on niggas in Maison Margielas
Você pode ser esmagado como uma barata, sim (Maison Margiela)
You can get squished like a roach, yeah (Maison Margiela)
Mantenha-o sólido, mantenha-o quieto (Shh, quieto)
Keep it solid, keep it quiet (Shh, quiet)
Ninguém nunca vai saber (Nunca, sim)
Nobody ever gon' know (Never, yeah)
E eu estou em um verdadeiro negócio slatt
And I'm on some real slatt business
Sim, ela está voltando (Slatty, sim)
Yeah, she gettin' back doored (Slatty, yeah)
Sim, eu saí um vison (Slatty)
Yeah, I came out a mink (Slatty)
Pule fora do Rolls, eu pareço uma pia (Slatty)
Hop out the Rolls, I look like a sink (Slatty)
Estou com alguns atiradores que nunca piscam (Slatty)
I'm with some shooters that never blink (Slatty)
Estas calças que estão comigo guardam o tesouro
These trousers that's on me hold treasury
Meu carro não está alugado, sou o único com ele (Nah)
My car ain't rented, I'm the only one with it (Nah)
E eu vim do fundo, vim das trincheiras
And I came from the bottom, I came from the trenches
(Eu vim de baixo)
(I came from the bottom)
Tiros na boca, sem necessidade de dentista
Shots at his mouth, no need for no dentist
Vadia, eu sou o Príncipe Slime, não me importo com seus sentimentos
Bitch, I'm Prince Slime, don't care 'bout your feelings
(Vadia, eu sou o Príncipe Slime)
(Bitch, I'm Prince Slime)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Stoner Life e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: