Tradução gerada automaticamente
Open Scars
Young M.A
Cicatrizes Abertas
Open Scars
Nenhum amor perdido
No love lost
Nunca foi amor
It was never love
Perdi de vista
I lost sight
Encontrei Deus
Found God
Um amor ainda melhor
A more better love
Nunca me tornei fraco
I ain't never went soft
Sou um bandido para sempre
I'm forever thug
E você não é Deus
And you ain't God
Então você nunca pode julgar
So you could never judge
Eu tinha caras que eu chamava de irmãos
I had guys I called brothers
Me deixaram na tempestade
Leave me in the storm
É por isso que meu coração ainda está frio
That's why my heart still cold
Mesmo quando está quente
Even when it's warm
De repente eles esquecem
All of a sudden they forget
Como se eu não tivesse ajudado eles
Like I ain't put em on
E nunca precisaram me dever nada
And never had to owe me shit
Eu fiz isso de graça
I did it off the arm
Ainda lutando contra demônios
Still fighting demons
Desviando de balas
Ducking bullets
Arrancando espinhos
Pulling thorns
É engraçado como eles ainda dormem
It's funny how they still sleep
Como se eu não estivesse tocando trombetas
Like I ain't blowing horns
Essa mulher parece um homem
This female look like a male
Como se algo estivesse errado
Like is something wrong
Não, ainda chupa meu pau, vadia
Nah still suck my dick bitch
Nada está errado
Nothing's wrong
Toda essa indústria é manipulada
This whole industry is rigged
Eu não preciso de prêmios
I don't need awards
Eu fiz coisas que nunca fizeram
I done things never did
E ainda não sou aplaudido
And still don't get applaud
Como se eu não tivesse vitórias em todos os aspectos
Like I ain't got w's across the fucking board
E minha mãe se tornou a melhor quando eu nasci
And my mom became the goat when I was fucking born
04. 03. 92
04. 03. 92
E eu tenho apenas 1,70
And I'm only 5'7
Mas minha arma tem 1,57
But my gun is 5'2
É vida vermelha até eu morrer
It's red lyfe till I die
Mas minhas joias são azul céu
But my jewelry sky blue
Eu não preciso de coisas materiais
I don't need material shit
Minha aura também pode brilhar
My aura could shine too
Grande movimento
Big motion
Batendo o ponto até que meu tempo chegue
Punching the clock till my times due
E qualquer coisa que me deixe rico
And anything making me wealthy
Eu faço em dobro
I'm doing it times 2
Grande e saudável
Big healthy
Sem álcool
No liquor
Apenas água com limão
Just water and lime juice
Sem mais drogas
No more drugs
Algo que coloco meu espírito e mente
Something I put my spirit and mind to
Sinto que sempre falta algo
I feel like something is always missing
Não importa o quanto eu faça
No matter how much I do
O quanto eu tenha sucesso
How much I succeed
Sempre sinto que não é 100%
I always feel like it's never 100%
Isso me faz ter aquele sentimento
That's what makes me have that feeling
Foi quando eu experimentei pela primeira vez o que é a morte
That is when I first experienced what death really is
Uma parte de você morreu com seu irmão?
A part of you died with your brother?
Certo, basicamente
Right, basically
Nos últimos três anos, decepcionei meus fãs
For the past three years I let my fans down
Perdi a fé e não conseguia entender como
I lost faith and I couldn't understand how
Tive que liberar minha mente
I had to go and free my mind
E soltar meu cabelo
And let my hair down
Sem o conhaque, agora vejo tudo claramente
Without the henny I see everything clear now
Há algo estranho na indústria
It's something about the industry
Parece estranho agora
It feel weird now
É como se a música não fosse música
It's like the music ain't music
Não está atingindo como
It ain't hittin' like
Você não sente como
You don't feel it like
É como se não se importassem agora
It's like they don't care now
É apenas algo para você ouvir agora
It's just something for you to hear now
É como se o mundo tivesse mudado
It's like the world shifted
Muita confusão
Too much confusion
E quando perdi a paixão pela música
And when I lost the passion for music
Foi quando meu mundo acabou
Is when my world ended
Eu estava distraído pelo trauma
I was distracted by trauma
Toda a confusão
All of the drama
Das namoradas
From girlfriends
Até minha mãe
To my momma
Fodendo minha mente
Fuckin' my mind up
Prejudicando minha saúde
To hurting my health
E vendo médicos
And seeing doctors
Com apenas 4, 5, 6 amigos na lista
Down to about 4, 5, 6 friends on the roster
É engraçado quando você está no topo
It's funny when you lit
Há uma fila inteira
It's a whole line up
Mas isso faz parte do jogo
But this is part of the game
Peguei a caneta e me inscrevi
I took the pen and I signed up
Terminei com a depressão
Broke up with depression
Abandonei minha ansiedade
Let go my anxiety
Virei as costas para o diabo
Turn my back on the devil
E ignorei a sociedade
And neglect the society
Enfrente a realidade
Face a reality
Aceitando a dor dentro de mim
Accepting the pain inside of me
Não julgue mais minha honestidade
No more judging my honesty
Não julgue mais minha honestidade
No more judging my honesty
Recuperação em velocidade
Recovery on velocity
A bebida não estava escondendo minha dor
The liquor wasn't hiding my pain
Estava me escondendo
It was hiding me
Olhando para a vida como
Looking at life like
Por que você mentiria para mim?
Why would you lie to me?
Como por que você mentiria para mim?
Like why would you lie to me?
Espírito quebrado
Spirit crack
Coração partido
Heart broke
Meu amor era modesto
My love was on modesty
Decaindo minha qualidade
Decaying my quality
Diminuindo minha quantidade
Decreasing my quantity
Alcançando minhas verdades
Catching up to my truths
Finalmente encontrando minha profecia
Finally meeting my prophecy
Eu juro por Deus
I swear to God
A vida estava me chutando
Life was kicking my ass
Pode parecer que eu estava bem
May seem like I had it good
Mas mentalmente estava mal
But mentally it was bad
Apenas para ter meu irmão de volta
Just to get my brother back
Eu abriria mão de todo esse dinheiro
I'll give up all of this cash
E compraria uma passagem
And I'll buy a flight
Apenas para fazer uma viagem ao passado
Just to take a trip to the past
Problemas de confiança não mudam
Trust issues won't change
Isso é apenas algo que eu tenho
That's just something I have
Eu mantenho um cortador de grama
I keep a lawn mower
Apenas para ver as cobras na grama
Just to see the snakes in the grass
E eu construo uma cerca
And I build a fence
Apenas para manter as cobras na grama
Just to keep the snakes in the grass
E eu mantenho um falcão
And I keep a hawk
Apenas para comer as cobras na grama
Just to eat the snakes in the grass
No meu leito de morte
Down on my deathbed
Mas Deus está curando minha rapidez
But God healing my fast
Ele tem outros planos para mim
He got other plans for me
Isso faz parte da tarefa
This just part of the task
Sorrir era um disfarce
Smiling was a disguise
Havia lágrimas sob essa máscara
There was tears under that mask
Sufocando por dentro por anos
Suffocating inside for years
Sob essa máscara
Under that mask
Sem arrependimentos
No regrets
Porque quando perdi o amor
'Cause when I lost love
Encontrei a paz
I found peace
Quando finalmente cavei fundo, mano
When I finally dug deep nigga
Encontrei uma fera
I found a beast
Desde 2020 eu estava perdendo
Since 2020 I was losing
Estava em baixa
I was down three
Me concentrei
I locked in
Terminei o álbum em 9 semanas
Finished the album in 9 weeks
As ruas estão famintas
The streets hungry
Assim que estou cozinhando
As soon as I'm cooking
A cidade se alimenta
The town eats
Apenas meus manos na mesa
Only my nigas at the table
Porque eles encontraram assentos
'Cause they found seats
Cure-se primeiro
Heal first
Encontre a paz
Find peace
Encontre as chaves
Find keys
Mente livre
Mind free
Primeiro passo
First step
Encontre Deus
Find God
Próximo passo
Next step
Encontre a mim mesmo
Find me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young M.A e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: