Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 3.305

Yuusha

YOASOBI

Letra
Significado

Herói

Yuusha

Como um conto de fadas, é um sinal de que chegou ao fim
まるでおとぎの話 終わり迎えた証
Marude otogi no hanashi owari mukaeta akashi

Como uma única passagem tirada de um viagem muito longa
長すぎる旅路から切り出した一節
Nagasugiru tabiji kara kiridashita hitofushi

Do ser maligno que lança trevas por essa terra
それはかつてこの地に影を落とした悪を
Sore wa katsute kono chi ni kage o otoshita aku o

E as memórias da curta jornada do herói que o derrotou
打ち取りし勇者との短い旅の記憶
Uchitori shi yūsha to no mijikai tabi no kioku

A história termina e o herói vai descansar
物語は終わり 勇者は眠りにつく
Monogatari wa owari yūsha wa nemuri ni tsuku

Deixando esta terra com dias de paz e tranquilidade
穏やかな日常をここに残して
Odayaka na nichijō o koko ni nokoshite

A impiedosa passagem do tempo faz as pessoas se esquecerem
時の流れは無情に人を忘れさせる
Toki no nagare wa mujō ni hito o wasuresaseru

Até os rastros deixados por suas vida começam a enferrujar
そこに生きた奇跡も錆びついてく
Soko ni ikita kiseki mo sabitsuiteku

Assim como suas palavras, desejos e coragem
それでも君の言葉も願いも勇気も
Soredemo kimi no kotoba mo negai mo yūki mo

Tudo ainda reside dentro de mim e seguem vivos
今も確かに私の中で生きてる
Ima mo tashika ni watashi no naka de ikiteru

Escolhemos o mesmo caminho
同じ道を選んだ
Onaji michi o eranda

É assim que deve ser
それだけだったはずなのに
Sore dake datta hazu na no ni

É por isso que, em algum momento
いつの間にかどうして
Itsunomanika dōshite

Quis entender o motivo das lágrimas que desciam pelo meu rosto
頬を伝う涙の訳をもっと知りたいんだ
Hoho o tsutau namida no wake o motto shiritainda

Mesmo agora
今さらだって
Ima sara datte

Se eu refizer a jornada que fizemos juntos
共に歩んだ旅路を辿れば
Tomo ni ayunda tabiji o tadoreba

Mesmo se você não estiver aqui
そこに君はいなくとも
Soko ni kimi wa inaku tomo

Sei que serei capaz de encontrar
きっと見つけられる
Kitto mitsukerareru

E começamos, direto para a história
(And we begin, right to the story)
(And we begin, right to the story)

Saímos para conhecer pessoas nessa jornada
(Out to meet people in this journey)
(Out to meet people in this journey)

Então se apresse, nossa busca continuará para sempre
(So hurry up, our chase will go on forever)
(So hurry up, our chase will go on forever)

Sempre, sempre, pergunte por quanto tempo
(Ever, ever, ask for how long)
(Ever, ever, ask for how long)

A história continua
物語は続く
Monogatari wa tsuzuku

Embarcando em uma viagem solitária
一人の旅人立つ
Hitori no tabibito tatsu

Você permanece na memória das pessoas que conheço
立ち寄る街で出会う人の
Tachiyoru machi de deau hito no

Nas cidades que visito
記憶の中に残る君は
Kioku no naka ni nokoru kimi wa

Você permanece
そうも変わらずおひとよしで
Sō mo kawarazu ohiyoshi de

Ainda o mesmo
かっこつけてばかりだね
Kakkotsukete bakari da ne

Os símbolos que você fez aqui e ali
あちらこちらに作ったシンボルは
Achira kochira ni tsukutta SHINBORU wa

São provas da paz que conquistamos
勝ち取った平和の証
Kachitotta heiwa no akashi

Mesmo que algum dia
それすら
Sore sura

No futuro
未来でいつか
Mirai de itsuka

Para que eu não fique sozinho
私が一人にならないように
Watashi ga hitori ni naranai yō ni

Para que eu possa lembrar daquela viagem
あの旅を思い出せるように
Ano tabi o omoidaseru yō ni

As marcas deixadas para trás
残された目印
Nokosareta mejirushi

Como um conto de fadas
まるでおとぎの話
Marude otogi no hanashi

É um sinal de que chegou ao fim
終わり迎えた証
Owari mukaeta akashi

O encontro que me mudou
私を変えた出会い
Watashi o kaeta deai

Uma jornada entre outras cem
百分の一の旅路
Hyakubun no ichi no tabiji

Algum dia eu encontrarei sua coragem
君の勇気をいつか
Kimi no yūki o itsuka

Levada pelo vento
風が運って
Kaze ga hakonde

Mesmo que desapareça da memória de todos
誰の記憶から消えてしまっても
Dare no kioku kara kiete shimatte mo

Porque eu vou te levar para o futuro
私が未来に連れていくから
Watashi ga mirai ni tsureteiku kara

Eu pego sua mão
君の手を取った
Kimi no te o totta

Tudo começou naquele dia
あの日すべて始まった
Ano hi subete hajimatta

Não vale a pena
くだらなくて
Kudaranakute

Não posso deixar de rir
思わずふっと笑ってしまうよな
Omowazu futto waratte shimau yo na

Momentos comuns ainda são deslumbrantes
ありふれた時間が今も眩しい
Arifureta jikan ga ima mo mabushii

Eu quero saber
知りたいんだ
Shiritainda

Mesmo agora
今さらだって
Ima sara datte

Quando olho para trás, você está sempre lá
振り返るとそこにはいつでも
Furikaeru to soko ni wa itsu demo

Com um sorriso gentil no rosto
優しく微笑みかける
Yasashiku hohoemi kakeru

Porque você sempre está aqui
君がいるから
Kimi ga iru kara

E começamos, direto para a história
(And we begin, right to the story)
(And we begin, right to the story)

Saímos para conhecer pessoas nessa jornada
(Out to meet people in this journey)
(Out to meet people in this journey)

Então se apresse, nossa busca continuará para sempre
(So hurry up, the end of hero forever)
(So hurry up, the end of hero forever)

Sempre, sempre, pergunte por quanto tempo
(Ever, ever, ask for how long)
(Ever, ever, ask for how long)

O início de uma nova jornada
新たな旅の始まりは
Arata na tabi no hajimari wa

Nesta terra que você protegeu
君が守り抜いたこの地に
Kimi ga mamorinuita kono chi ni

Com a nova vida que nasceu
芽生えた命と共に
Mebuita inochi to tomo ni

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por George e traduzida por Guilherme. Legendado por Gabriel. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YOASOBI e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção