Tradução gerada automaticamente
What's It All For?
Yellow Days
Para que serve tudo isso?
What's It All For?
Você diz que está tudo bem (bem)
You say everything’s fine (fine)
Mas eu não acredito em você, baby
But I don’t believe you baby
Parece que algo está errado (errado)
Feels like something’s wrong (wrong)
Deve haver algo errado (algo errado)
There must be something wrong (something wrong)
A merda fica tensa como se o vidro pudesse rachar
Shit gets tense like the glass might crack
E eu peguei esse macaco nas minhas costas
And I got this monkey on my back
Fundações tremem, acho que esse é meu erro, sim
Foundations shake, I guess that's my mistake, yeah
E mergulhe e mergulhe naquele lago
And take a dive and dive into that lake
Continue indo e voltando, como se estivéssemos em guerra
Keep on goin' back and forth, like we're at war
Chocado no meu âmago, como o motivo de tudo (o propósito de tudo)
Shocked to my core, like what it's all for (what it's all for)
Derrube a porta, eu nunca estive nessa terra antes
Break down the door, I've never been to this land before
Mas pergunto para que serve (para que serve)
But I ask what it's all for (what it's all for)
Para que tudo isso, querida?
What's it all for, baby?
Eu me pergunto, para que serve tudo isso? Sim Sim
I wonder, what's it all for? Yeah, yeah
Para que tudo isso, querida? Sim
What's it all for, darlin'? Yeah
Oh, para que serve tudo isso?
Oh, what's it all for?
(Para que serve tudo)
(What it's all for)
(Para que serve tudo)
(What it's all for)
Bem, eu digo que as coisas têm que mudar (mudar)
Well I say things have to change (change)
E eu sei que você não gosta disso
And I know you ain't fond of that
Estou lendo de perto, mas é difícil de medir
I'm reading close but it's hard to gauge (gauge)
Se eu ficar em pé, posso perder o assento em que estou sentado
If I stand I may lose the seat in which I'm sat
A merda fica tensa, então eu guardo o copo, sim
Shit gets tense so I put the glass away, yeah
Guarde para outro dia (outro dia)
Save it for another day (another day)
E como deveriam, as fundações permaneceram lisas
And as they should, foundations stood smooth
Sempre agindo como se houvesse pontos a provar (acho que há pontos a provar)
Always acting like there's points to prove (I guess there's points to prove)
Continue indo e voltando, como se estivéssemos em guerra
Keep on goin' back and forth, like we're at war
Chocado no meu âmago, como o motivo de tudo (o propósito de tudo)
Shocked to my core, like what it's all for (what it's all for)
Derrube a porta, eu nunca estive nessa terra antes
Break down the door, I've never been to this land before
Mas pergunto para que serve (para que serve)
But I ask what it's all for (what it's all for)
Para que tudo isso, querida?
What's it all for, baby?
Eu me pergunto, para que serve tudo isso? Sim Sim
I wonder, what's it all for? Yeah, yeah
Para que tudo isso, querida? Sim
What's it all for, darlin'? Yeah
Oh, para que serve tudo isso?
Oh, what's it all for?
Bem, eu pergunto, agora para que serve (para que serve?)
Well I ask, now what it's all for (what's it all for?)
Sim
Yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yellow Days e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: