Tradução gerada automaticamente
Je T'aime Encore
Yelle
ainda te amo
Je T'aime Encore
Eu faço amor com você há quinze anos
Ça fait quinze ans que je te fais l’amour
Você ainda não olha para mim
Tu me regardes toujours pas
Eu viro você, viro, viro
Je te tourne, tourne, tourne autour
Mas você não me vê
Mais tu ne me vois pas
Eu falo a mesma lingua
Je parle pourtant la même langue
Eu o defendo com toda a minha força
Je la défends à tour de bras
De Tóquio para Portland via Barcelona
De Tokyo à Portland en passant par Barcelona
Faço esforços, explico bem
Je fais des efforts, j’explique bien
Eu sou certamente inadequado
Je suis sûrement inadaptée
Quando me exporto, não explico nada
Quand je m’exporte, j’explique rien
Eu não preciso me explicar
J’ai pas besoin de m’expliquer
Talvez essa seja a verdade
C’est peut-être là la vérité
Você se faz muitas perguntas
Tu te poses beaucoup de questions
Ou talvez, talvez não o suficiente e eu sou realmente muito estúpido
Ou peut-être, peut-être pas assez et c’est moi qui suis vraiment con
ainda te amo
Je t’aime encore
Nós nos conhecemos em um mal-entendido, gostamos
On s'est connus sur un malentendu, on a aimé ça
Parece que dura três anos, depois, depois que não está mais lá
À ce qu’il paraît ça dure trois ans, après, après c'est plus là
Nós nos acostumamos, gostamos, mas não é, não é como antes
On s'habitue on se plaît mais c'est pas, c'est pas comme avant
Você sente que eu mudei, sinto que você tem mais de vinte anos
T'as l'impression que j’ai changé, j’ai l'impression que t’as plus vingt ans
Estou escrevendo minha história em outro lugar para ter coisas para lhe contar
J’écris mon histoire ailleurs pour avoir des choses à te dire
Eu nunca te disse o quanto, eu te admiro
Je te l’ai jamais dit d’ailleurs à quel point, quel point je t’admire
Você se envolve no que você sabe como cobertor de sobrevivência
Tu t’enroules dans ce que tu sais comme dans couverture de survie
Ela é brilhante, você gosta dela, mas por que, por que você a segue
Elle est brillante, elle te plaît, mais pourquoi, pourquoi tu la suis
Eu explorei os continentes, me deram a liberdade
J'ai exploré les continents, on m'a donné ma liberté
A estátua entre meus dentes, eu não tinha, não roubei
La statue entre les dents, je ne l'ai, je ne l'ai pas volée
Pergunte aos meus fiéis amores como é bom me encontrar novamente
Demande à mes amours fidèles comme c’est bon de se retrouver
Eu sei que não sou a mais bonita, mas sou sincera
Je sais que je suis pas la plus belle mais je suis la sincérité
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: