Tradução gerada automaticamente
Father's Day
Yelawolf
Dia dos Pais
Father's Day
Eu apenas pensei que era apropriado, uh
I just thought it was appropriate to, uh
Só para dar um grito, ou mostrar o meu apreço a todos os pais
Just to give a shout out, or show my appreciation to all the fathers
Porque eu ouvi um monte de rappers dizer ou se gabar de não ter filhos, mas
Cause I hear a lot of rappers say or brag about not having kids but
Adivinha o quê? Eu faço
Guess what? I do
Então eu gostaria de enviar este registro para todos os papais
So I'd like to send this record out to all the daddies
Você sabe que os papais reais, tendo o cuidado de merda
You know the real daddies, taking care of shit
Essa é para os skatistas, emcees, b-boys, como eu
This one's for the skateboarders, emcees, b-boys like me
Artistas de rua em revistas, DJs com bebês
Street artists in magazines, DJs with babies
Trabalhando duro nunca, nunca dormir, começa a gastar tempo em casa eles
Working hard, you never sleep, never get to spend they time at home
Envie esse dinheiro, mas você nunca vê-lo
Send that money but you never see him
Sempre trabalhando, papai se foi
Always working, daddy's gone
Para o tijolo de escavação de terra assentamento,
To the brick laying, dirt digging
Burger virar na cozinha porra
Burger flipping in the fuckin kitchen
Só para ter o cheque na sexta-feira
Just to get that check on Friday
Assim, você poderá levar para casa o que faltava
So you could bring back home what was missing
Todos os dias é o meu dia alimentar crianças
Everyday is feed my kids day
Fim do mês é dia de aluguel
End of the month is rent day
E se você não voltar ao trabalho a tempo
And if you don't get back to work on time
Eles tributar por quebra daquele mês
They tax you for that month's break
Para os meninos d-Holding peso
For the d-boys holding weight
E para os papais que estão trancadas
And for the daddies who are locked away
Fazendo causa vez que você estava fazendo crime
Doing time cause you was doing crime
Mas você era apenas tentando colocar um prato
But you was only tryna put down a plate
Talvez para obter algum bebê de J
Maybe to get some baby J's
Na década de 80, ei, é assim que nós levantamos
In the 80s, hey, that's how we raised
E para os homens a alimentação filho de um amigo
And to the men feeding a friend's child
Quando esse amigo faleceu
When that friend has passed away
Eu tenho que dizer
I've got to say
Sim, para todos os meus amigos mais próximos
Yeah, to all my closest friends
E todas as figuras paternas em minha vida
And all the father figures in my life
Você sabe que eu realmente, eu só quero dizer obrigado
You know I really, I just wanna say thank you
Yo, de verdade
Yo, for real
Feliz Dia dos Pais
Happy father's day
Não importa como você ser pago
No matter how you getting paid
Você correria rígido, você mostrar o caminho
You hustle hard, you show the way
Feliz Dia dos Pais
Happy father's day
Diga a minha mãe não se preocupar comigo
Tell my mama not to worry about me
Porque eu nunca tive um segundo para perdoar meu pai
Cause I ain't never had a second to forgive my dad
Eu não posso ajudar, mas a acreditar em mim
I can't help but to believe in myself
Não é realmente uma escolha, mas uma questão de ser um pai de verdade
It's not really a choice but a matter of being a real dad
Quando eu vim para o mundo que eu sabia que eu tinha um talento
When I came to the world I knew I had a talent
Mas eu nunca iria imaginar que eu seria um pai jovem
But I never would imagine I would be a young dad
E eu cresci como erva daninha durante a noite, através da fenda no concreto
And I grew up like weed overnight, through the crack in the concrete
Olhe para mim, jovem pai
Look at me, young daddy
Diga-me como se afastar de uma criança
Tell me how to walk away from a child
E eu vou te dizer como se afastar de um pai milhões
And I'll tell you how to walk away from a million dad
Se você pode andar longe de um milhão de dólares, então você nunca deu uma foda
If you can walk away from a million bucks then you never gave a fuck
Você é uma merda idiota, pai
You a dumb fuck, dad
Para olhar para cima e ver um homem acima de você
To look up and see a man above you
Para te dizer que você não é invisível, que é uma porra de papai
To tell you that you ain't invisible, that's a muthafuckin' daddy
Então por que ele empurrá-lo, e ensiná-lo a lutar
So why did he push you, and teach you how to fight
Se você não lutar contra a direita, porra, que é um bom pai
If you didn't fight, fuckin right, that's a good dad
Tem que ter um segundo agora mostrar amor para o parque de caravanas pais capô de apartamentos
Gotta take a second now show love to the trailer park apartment hood dads
Um homem que não tem muito, mas em um momento em que ele iria cair tudo
A man who ain't got a lot but in a minute he would drop it all
Fazer nada que ele pudesse fazer o papai
Do anything he could do daddy
Jesus, quando vou a ver cada bebê mama que nunca teve um verdadeiro pai
Jesus, when I go to see every baby mama who never had a real dad
Não tome-lo no bebê ou até mesmo o homem quando ele está apenas tentando become
Don't take it out in the baby or maybe even the man when he's only tryna become
Um pai de verdade
A real daddy
... Porque não é fácil
... Cause it ain't easy
Mas é um homem bênção
But it's a blessing man
Faz você trabalhar duro
Makes you work hard
Para todos os trabalhadores rígidos lá fora
To all the hard workers out there
Eu só quero dizer
I just wanna say
Feliz Dia dos Pais
Happy father's day
Não importa como você ser pago
No matter how you getting paid
Você correria rígido, você mostrar o caminho
You hustle hard, you show the way
Feliz Dia dos Pais
Happy father's day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: