A Certain Girl
The Yardbirds
Uma Certa Garota
A Certain Girl
(Naomi Neville)
(Naomi Neville)
Há uma certa garota que eu estive no amor com um longo, longo tempo.
There's a certain girl I've been in love with a long, long time.
(O que é o nome dela?) Eu não posso te dizer. (Não!)
(What's her name?) I can't tell you. (No!)
Não posso revelar o nome dela até que eu tenho dela.
I can't reveal her name until I've got her.
(O que é o nome dela?) Eu não posso te dizer. (Não!)
(What's her name?) I can't tell you. (No!)
Bem, eu tentei levá-la uma e outra vez.
Well, I've tried to get her time and time again.
Nós apenas terminamos como nada, mas amigos.
We just end up as nothing but friends.
E há uma certa garota que eu estive no amor com um longo, longo tempo.
And there's a certain girl I've been in love with a long, long time.
(O que é o nome dela?) Eu não posso te dizer. (Não!)
(What's her name?) I can't tell you. (No!)
Bem, há uma certa garota eu estive doce desde que eu conheci.
Well, there's a certain chick I've been sweet on since I met her.
(O que é o nome dela?) Eu não posso te dizer. (Não!)
(What's her name?) I can't tell you. (No!)
Eu não posso repetir o nome dela até eu chegar la.
I can't repeat her name until I get her.
(O que é o nome dela?) Eu não posso te dizer. (Não!)
(What's her name?) I can't tell you. (No!)
Bem um dia eu vou acordar e dizer:
Well one day, I'm gonna wake up and say,
"Eu farei qualquer coisa só para ser seu escravo."
"I'll do anything just to be your slave."
E há uma certa garota que eu estive no amor com um longo, longo tempo.
And there's a certain girl I've been in love with a long, long time.
(O que é o nome dela?) Eu não posso te dizer. (Não!)
(What's her name?) I can't tell you. (No!)
Bem, eu tentei levá-la uma e outra vez.
Well, I've tried to get her time and time again.
Nós apenas terminamos como nada, mas amigos.
We just end up as nothing but friends.
E há uma certa garota que eu estive no amor com um longo, longo tempo.
And there's a certain girl I've been in love with a long, long time.
(O que é o nome dela?) Eu não posso te dizer. (Não!)
(What's her name?) I can't tell you. (No!)
Há uma certa garota eu estive doce desde que eu encontrei.
There's a certain chick I've been sweet on since I found her.
(O que é o nome dela?) Eu não posso te dizer. (Não!)
(What's her name?) I can't tell you. (No!)
Não posso revelar o nome dela até eu chegar la.
I can't reveal her name until I get her.
(O que é o nome dela?) Eu não posso te dizer. (Não!)
(What's her name?) I can't tell you. (No!)
Bem, agora, um dia, levá-la uma e outra vez.
Well now one day, get her time and time again.
Nós apenas terminamos como nada, mas amigos.
We just end up as nothing but friends.
E há uma certa garota que eu estive no amor com um longo, longo tempo.
And there's a certain girl I've been in love with a long, long time.
(O que é o nome dela?) Eu não posso te dizer. (Não!)
(What's her name?) I can't tell you. (No!)
Eu não posso te dizer. (Não!)
I can't tell you. (No!)
Eu não posso te dizer. (Não!)
I can't tell you. (No!)
Eu não posso te dizer
I can't tell you.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Yardbirds e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: