Tradução gerada automaticamente
Chaos Castle
Xavier Wulf
Castelo do Caos
Chaos Castle
[Eddy Baker]
[Eddy Baker]
Sim, acenda uma lenha e entro na minha zona (oof)
Aye, light up a wood then I get in my zone (oof)
Contando as prateleiras, consegui essa merda sozinho (dinheiro)
Countin' them racks, got that shit on my own (cash)
Acha que quer guerra, mas não é isso que você quer (vadia)
Think you want war but this ain't what you want (bitch)
Seshollowaterboyz estava com o trono (tudo bem)
Seshollowaterboyz been had the throne (alright)
Você vê os programas, todos eles fora de controle (sim)
You see the shows, they all outta control (yeah)
Disse ao segurança para me deixar em paz (droga)
Told the security leave me alone (damn)
Quebrou os alto-falantes por causa de todo o barulho (merda)
Busted the speakers 'cause all of the noise (shit)
Iniciou a cova e depois começou a destruir (cadela)
Started the pit and then started to destroy (bitch)
Comece um moshpit quando eu estiver fazendo minha entrada (tudo bem)
Start a moshpit when I'm makin' my entrance (alright)
Foda-se a merda e apenas esticando meus negócios (sim)
Fuckin' shit up and just stretching my business (yeah)
Empilhando minhas riquezas, eu saí direto das trincheiras (fatos, trincheiras)
Stackin' my riches, I'm straight from the trenches (facts, trenches)
Executar o jogo como se essa merda fosse olimpíada (merda é um jogo, vadia)
Runnin' the game like this shit is olympics (shit is a game, bitch)
Queime você como pontes, lave você como pratos (sim)
Burn you like bridges, wash you like dishes (yeah)
Vadia eu sou um cachorro e você só um gatinho (tudo bem, gato)
Bitch, I'm a dog and you just a little kitten (alright, cat)
Gelo no meu pescoço, me fez sentir toda frígida (frio)
Ice on my neck, got me feelin' all frigid (cold)
Conheça o bandido, putinha, sou a vilã (vadia)
Meet the bad guy, little bitch, I'm the villain (bitch)
Fazendo uma matança uma sensação maravilhosa
Makin' a killin' a wonderful feelin'
Estou vendendo shows e prendendo o prédio (sim)
I'm sellin' out shows and trappin' out the building (yeah)
Os caras estão falando esse dinheiro em raps
Niggas be talkin that money in raps
Mas eles dormem no tapete e tem buracos no teto (sério?)
But they sleep on the mat and got holes in the ceiling (really?)
Eu e meus manos somos mais reais do que a maioria
Me and my niggas is realer than most
Nós apenas sentamos e fumamos, nós realmente não acreditamos neles
We just sit back and smoke, we don't really believe 'em
Extremista do caos, gostosa, vadia, estou furando (sim)
Chaos extremist, hot, bitch, I'm steamin' (yeah)
Odiado por pregadores, mas amado pelos demônios, ho
Hated by preachers but loved by the demons, ho
[Chris Travis]
[Chris Travis]
Ei, entretenimento waterboyz
Yo, waterboyz entertainment
Vadia o quê, vadia, sim
Bitch, what, bitch, aye
[Chris travis]
[Chris travis]
Abra o fosso (vadia), empurre-os nessa merda (o que)
Open up the pit (bitch), push 'em in this shit (what)
Eu não tenho medo de merda (o quê), eu luto contra a miséria (vadia)
I ain't fearin' shit (what), I fight misery (bitch)
Eu faço história, vadia, meu poder ilimitado
I make history, bitch, my power limitless
Essas vadias escorregadias (o que), eu posso, eu posso (vadia)
Them bitches slippery (what), I might, I might (bitch)
Remédio, estrogênio, seus camponeses manos, vadia
Medicine, estrogen, you niggas peasants, bitch
Não posso nem falar porque você não está vendendo
Can't even talk 'cause your come-up not sellin' it
Revvin 'it, melanin, bitch e o legado
Revvin' it, melanin, bitch and the legacy
Esses pequenos rappers não são nada, mas irrelevantes
These little rappers ain't nothin' but irrelevant
Não, eu não estou morando nisso, vadia, estou inalando isso
No, I'm not dwellin' it, bitch, I'm inhalin' it
Aprenda com minhas lições, desta vida, não estou sentindo isso
Learn from my lessons, this life, I'm not feelin' it
Dimensionando, cortando, vadia, não há como parar
Scalin' it, croppin' it, bitch, ain't no stoppin' it
Porra, isso é merda de Harvard, eu quero alguma merda adequada, vadia
Fuck this is harvard shit, I want some proper shit, bitch
Sim, não seja discreto, o que
Ay, don't be discrete, what
Fuckboys não podem entrar como uma tela de saída, yuh
Fuckboys can't enter like a exit screen, yuh
Faça como eu quero porque sou um prodígio (sou um prodígio)
Make it how I want 'cause I'm a prodigy (I'm a prodigy)
E eu empurro onde quero, minha rainha ao lado de ag (ao lado de ag)
And I push it where I want, my queen beside a g (beside a g)
[Xavier Wulf]
[Xavier Wulf]
Mane, odeio manos, mane
Mane, hatin' ass niggas, mane
Ladrões de cu manos, mane, vou te dizer uma coisa, mane
Thievin' ass niggas, mane, I'll tell you what, mane
Para cada mano que você tem que cortar, ganhe um dólar
For every nigga you gotta cut off, give yourself a dollar
E fique rico mano
And make yourself rich, nigga
Niggas machucam, deixa comigo, eu vou deixar eles no chão
Niggas hurt, leave it up to me, I'll leave 'em in the dirt
Coupe 'vert, pegue-me no meu 46s fumando erva
Coupe 'vert, catch me in my 46s smokin' herb
Queimadura de corda, negros de pescoço nu chutando freios, qual é a palavra?
Rope burn, naked neck ass niggas kickin' curbs, what's the word?
Oh, você cruzou com você garoto? Você tem coragem de puta
Oh, you crossed ya boy? You got a bitch's nerve
Saia, desvie, vire a esquina e viro o pássaro
Pull off, swerve, drift around the corner then I flip the bird
Ela tem curvas, descida dominicana, agora estou com ela
She got curves, dominican descent, now I'm onto her
Tesla, comprei para minha mãe, mas uma miniatura
Tesla, bought it for my mama, but a miniature
Olha pra ela, a maioria seus manos falsos, eu corto você todo ano
Look at her, most you niggas fake, I cut you every year
Quem eu temo? Trate você como um bebê, você não pode entrar aqui
Who I fear? Treat you like a baby, you can't come in here
Oh meu querido, agora a sua cadela favorita está cantando no meu ouvido
Oh my dear, now his favorite bitch is singin' in my ear
Twinkle Twinkle Twinkle, vai o lustre dela, nós aqui
Twinkle twinkle twinkle, goes her chandelier, we over here
Falando sobre como você simplesmente não se compara, sua vadia
Talkin' 'bout how you just simply don't compare, you bitch
[Ossos]
[Bones]
o que
What
Seshollowaterboyz chutando a porta
Seshollowaterboyz kickin' through the door
Voltamos a esta cadela (de volta a esta cadela)
We back in this bitch (back in this bitch)
Nós não te conhecemos, consiga alguma droga e uma pista
We don't know you, get some dope and a clue
Nós não estamos passando merda (não estamos passando)
We ain't passin' shit (ain't passin' it)
Ainda tenho aquela lâmina, vou deixá-la ir, disse que você pagou
Still got that blade, I'll let it go, said that you paid
Nós sabemos que você quebrou
We know you broke
A lógica não pode te ver, você se mistura facilmente
Logic can't see you, you blend in too easily
Como eles poderiam não saber o caminho quando pavimentamos toda a estrada?
How could they not know the way when we paved the whole road?
Mostrou-lhes as cordas, deu clássicos ao jogo
Showed them the ropes, gave the game classics
Menino esqueleto, encheu o mundo com minha estática
Skeleton boy, filled the world with my static
Ruído branco minha vida, mente distorcida
White noise my life, distorted mind
Não sei que horas são e não posso te dar a minha
Don't know the time and I can't give you mine
Espere um pouco, agora que estou me lembrando
Hold up, wait a second, now that I'm recollecting
Não foi você quem nos mostrou tanto amor no começo?
Wasn't you the one who showed us so much love in the beginning?
Sim, sim, era você, agora-agora-agora, basta olhar para você
Yeah, yeah, that was you, now-now-now just look at you
Sempre tentando te provar algo, mas você nada, isso é apenas verdade
Always tryin' to prove you something, but you nothin', that's just true
Desculpe (não diga desculpe), vá policial aquele 'rari
Sorry (don't say sorry), go cop that 'rari
Espero que você se sinta melhor, desejo de morte materialista
Hope you feel better, materialistic death wish
Deus do subsolo, sou a porra da definição, vadia
Underground God, I'm the fuckin' definition, bitch
Trouxe outro filho da puta
Brought another motherfucker out
Quem realmente se convenceu de que não podem nos deixar entrar
Who really convinced that they can't let us in
Mentiras, falso, algo sobre você fora
Lies, false, something about you off
Saiu do túmulo, fodeu o jogo
Came out the grave, fucked up the game
Vou garantir que eles se lembrem do nome
I will make sure they remember the name
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Xavier Wulf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: