Tradução gerada automaticamente
Walk With Me o Winged Mother
Xanthochroid
Ande Comigo, Mãe Alada
Walk With Me o Winged Mother
Gotas quentes de Petrichor
Warm drops of petrichor
Fluxo das árvores
Stream from the trees
Para o chão da floresta
To the forest floor
Tente me encontrar
Try to find me
Na névoa da manhã
In the morning mist
Debaixo do dossel
Neath the canopy
Onde uma vez nos beijamos
Where once we kissed
Onde sou segurado por sempre-vivas
Where I am held by evergreens
Silenciosamente
Silently
Com seus beirais de carvalho
With their oaken eaves
Eu estou onde
I am where
O cheiro paira no ar
The scent hangs in the air
Onde eu bebi o orvalho
Where I drank the dew
E conheceu seu olhar
And met your stare
Onde você pode dormir entre as folhas
Where you can sleep amongst the leaves
Pacificamente
Peacefully
Sonho de coisas simples
Dream of simple things
Eu deveria ter seguido você
I should have followed you
O, o chão quente, quente da floresta
O, the warm, warm forest floor
Onde não sonharei mais
Where I'll dream no more
Eu senti os braços estendidos da Morte
I felt the outstretched arms of Death
Alcançando meu peito arfante
Reaching 'tward my heaving chest
Mas no Pomar fui mantido
But in the Orchard I was kept
Seguro dentro daquela crista espinhosa
Safe within that thorny crest
Embora através da névoa o Ceifador rastejou
Though through the mist the Reaper crept
Fila a fila, até que não restasse mais nenhuma
Row by row, till none were left
Lá eu dormi entre (as folhas)
There I slept amongst (the leaves)
Realizado silenciosamente por sempre-vivas
Held silently by evergreens
Com beirais de carvalho gigantescos e arqueados
With giant, arching, oaken eaves
Dormi e sonhei com coisas simples, tão fúteis
I slept and dreamt of simple things, so trifling
De desejos sussurrados silenciosamente
Of wishes whispered silently
De quando eu a vi por entre as árvores
Of when I saw her through the trees
Ó sonhos são reais até acordarmos
O dreams are real until we wake
Sob o peso desta cortina
Beneath this curtain's heavy weight
As correntes do sono eu não consigo (tremer)
The chains of sleep I cannot (shake)
Céus podem trovejar, Erthe pode tremer
Skies may thunder, Erthe may quake
Mas eles nunca poderiam tirar de mim
But never could they from me take
Seu espírito terno, aquele por quem eu sofro
Her tender spirit, the one for whom I ache
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Xanthochroid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: