Tradução gerada automaticamente
Your Town
X Ambassadors
Sua Cidade
Your Town
Ano Novo no Chanticleer e acabei de assinar meu contrato de gravação
New Years at the Chanticleer and I just signed my record deal
Alguém está cantando karaokê, apenas um morador da cidade fingindo
Someone's singing karaoke, just a Townie playing make-believe
Lá estava você, girando com sua coroa de papelão
There you were, spinning 'round in your cardboard crown
Você disse: Parabéns, você conseguiu sair, mas
You said: Congrats, you made it out, but
Não se esqueça da sua cidade
Don't forget about your town
Não se esqueça de onde você veio
Don't forget where you came from
Porque primeiro você está em alta e depois está em baixa
'Cause first, you're up then you're down
Volta caindo na Terra e não há ninguém por perto
Come crashing back to Earth and there's no one around
Não se esqueça da dor
Don't forget about the pain
De ser jovem e esquecido
Of being young and forgotten
E quando você estiver no palco
And when you're up on that stage
No auge do seu jogo
At the top of your game
Não se esqueça de quem te ensinou a tocar
Don't forget who taught you to play
Não se esqueça de mim
Don't forget about me
Eu era apenas mais uma criança tímida no parquinho até você aparecer
I was just another shy kid on the playground 'til you came around
Tinha grandes ideias e sonhos maiores que ninguém parecia se importar
Had big ideas and bigger dreams that no one seemed to give a shit about
Lá estava você, você disse: Se você tem uma música, cante alto
There you were, you said: If you've got a song, well, sing it loud
Você me disse que um dia eu conseguiria sair, mas
You told me someday I'd make it out, but
Não se esqueça da sua cidade
Don't forget about your town
Não se esqueça de onde você veio
Don't forget where you came from
Porque primeiro você está em alta e depois está em baixa
'Cause first, you're up then you're down
Volta caindo na Terra e não há ninguém por perto
Come crashing back to Earth and there's no one around
Não se esqueça da dor
Don't forget about the pain
De ser jovem e esquecido
Of being young and forgotten
E quando você estiver no palco
And when you're up on that stage
No auge do seu jogo
At the top of your game
Não se esqueça de quem te ensinou a tocar
Don't forget who taught you to play
Não se esqueça de mim
Don't forget about me
Não se esqueça de mim, oh
Don't forget about me, oh
Encontrei uma mensagem de voz que você me deixou em 2017
Found a voicemail that you left me back in 2017
Você disse: Desculpe por você não me ligar mais, acho que você está ocupado demais para mim
You said: I'm sorry you don't call me more, I guess you're just too busy for me
Mas eles estavam tocando sua música na CVS do centro
But they were playing your song in the CVS downtown
E eu só liguei para dizer: Estou tão orgulhoso
And I just called to say: I'm so proud
Eu não vou esquecer da minha cidade
I won't forget about my town
E não vou esquecer de onde eu vim
And I won't forget where I came from
Porque eu já estive em alta, já estive em baixa
'Cause I've been up, I've been down
Voltei caindo na Terra
Came crashing back to Earth
Mas você não está por perto
But you're not around
Desculpe por não ouvir mais de você
I'm sorry I don't hear from you more
Mas tenho que dizer que estou amando essa nova música
But, I have to tell you I am loving this new song
É incrível, tive que apresentá-la para toda a minha família
It is amazing, I had to introduce it to my entire family
E só quero dizer que estou muito orgulhoso de você
And I just wanna say I'm so proud of you
Continue, irmão
Keep going, brother
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de X Ambassadors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: