Tradução gerada automaticamente
Hype Me Up
Wiz Khalifa
Me Empolgue
Hype Me Up
Nunca saio de casa sem o pacote, onde está meu baseado?
Never leave the house without the pack, where my doobie at?
Pego um L e tento voltar atrás, não estamos fazendo isso
Take a L and try to doubleback, we ain't doin' that
Diz que ela é minha, mas sei que é mentira, já passei por isso
Say she mine but I know it's cap, I've been through with that
Preciso de alguém para me empolgar (Me empolgar), me empolgar
Need someone to hype me up (Hype me up), hype me up
Preciso de alguém para me empolgar (Me empolgar), me empolgar
Need someone to hype me up (Hype me up), hype me up
Preciso de alguém para me empolgar (Me empolgar), me empolgar
Need someone to hype me up (Hype me up), hype me up
Preciso de alguém para me empolgar (Me empolgar), me empolgar (Me empolgar)
Need someone to hype me up (Hype me up), hype me up (Hype me up)
Não tenho uma arma, mas eles levantam as mãos pro alto
I ain't got a gun but their hands to the ceilin'
Não sou leitor de palmas, mas os deixo em seus sentimentos, sim
I ain't palm readin' but I got 'em in their feelings, yeah
Não sou Vanilla Ice, mas estou cheio de estilo, relaxando
Ain't Vanilla Ice but I'm iced out, chillin'
Era o cara legal até me transformarem no vilão
Was the good guy till they made me the villain
Ia pegar um quarto, mas me deram uma mansão
Was gon' get a room but they gave me a villa
Tenho jogos, centro esportivo
I got games sport center
Vinte mil para o jantar
Twenty bands for the dinner
Vinte mergulhos em uma Sprinter
Twenty dips in a Sprinter
O que é um baseado para um pequeno?
What's a zip to a pinner?
Nunca tive medo de jogar minhas cartas
Never been afraid to play my cards
O que é um risco para um vencedor?
What's a risk to winner?
Mal saio com caras nos dias de hoje
Barely hang out with niggas these days
O que é um perdedor para um verdadeiro?
What's a lame to a real one?
Nunca saio de casa sem o pacote, onde está meu baseado?
Never leave the house without the pack, where my doobie at?
Pego um L e tento voltar atrás, não estamos fazendo isso
Take a L and try to doubleback, we ain't doin' that
Diz que ela é minha, mas sei que é mentira, já passei por isso
Say she mine but I know it's cap, I've been through with that
Preciso de alguém para me empolgar (Me empolgar), me empolgar
Need someone to hype me up (Hype me up), hype me up
Preciso de alguém para me empolgar (Me empolgar), me empolgar
Need someone to hype me up (Hype me up), hype me up
Preciso de alguém para me empolgar (Me empolgar), me empolgar
Need someone to hype me up (Hype me up), hype me up
Preciso de alguém para me empolgar (Me empolgar), me empolgar (Me empolgar)
Need someone to hype me up (Hype me up), hype me up (Hype me up)
Nunca virei as costas para meus caras quando eles precisam de mim
Never turned my back on my guys when they need me
Tenho que ter respeito pelo meu trabalho, não é fácil
Gotta get respect for my job, it ain't easy
Em um bom estado mental e Deus é a razão
In a good mental state and God is the reason
Esta é a temporada do básico
This is plain jane season
Acabei de desembarcar no Japão, não vou embora
Fresh up off the plane in Japan, I ain't leavin'
Dizem que ver é acreditar
They say seein' is believin'
Bem, aqui está uma maleta com um milhão de dólares
Well, here's a briefcase with a million dollars even
Isso é a semana toda, sem folgas
This all week, no days off
Esse trabalho duro vai valer a pena
This hard work gon' pay off
Fiz uma promessa para mim mesmo quando era jovem
I made myself a promise young
Nunca trabalharia em um emprego comum
I would never work a day job
Coloquei no cofre, nunca se sabe quando vou precisar disso
Put it in the safe, never know when I'm gon' need that
Cheguei aqui com minha gangue, você não sabe onde estão seus amigos
Came here with my gang, you don't know where your homies at
Te dei muitos conselhos, você não me deve nada
Gave you a lot of game, you don't owe me back
Você diz que é um chefe, tem que me mostrar isso
You say you a boss, gotta show me that
Nunca saio de casa sem o pacote, onde está meu baseado?
Never leave the house without the pack, where my doobie at?
Pego um L e tento voltar atrás, não estamos fazendo isso
Take a L and try to doubleback, we ain't doin' that
Diz que ela é minha, mas sei que é mentira, já passei por isso
Say she mine but I know it's cap, I've been through with that
Preciso de alguém para me empolgar (Me empolgar), me empolgar
Need someone to hype me up (Hype me up), hype me up
Preciso de alguém para me empolgar (Me empolgar), me empolgar
Need someone to hype me up (Hype me up), hype me up
Preciso de alguém para me empolgar (Me empolgar), me empolgar
Need someone to hype me up (Hype me up), hype me up
Preciso de alguém para me empolgar (Me empolgar), me empolgar (Me empolgar)
Need someone to hype me up (Hype me up), hype me up (Hype me up)
Tenho jogos, centro esportivo (Centro esportivo)
I got games sport center (Sport center)
Vinte mil para o jantar (Para o jantar)
Twenty bands for the dinner (For the dinner)
Vinte mergulhos em uma Sprinter (Em uma Sprinter)
Twenty dips in a Sprinter (In a Sprinter)
O que é um baseado para um pequeno? (Para um pequeno)
What's a zip to a pinner? (To a pinner)
Tenho jogos, centro esportivo (Centro esportivo)
I got games sport center (Sport center)
Vinte mil para o jantar (Para o jantar)
Twenty bands for the dinner (For the dinner)
Vinte mergulhos em uma Sprinter (Em uma Sprinter)
Twenty dips in a Sprinter (In a Sprinter)
O que é um baseado para um pequeno? (Para um pequeno)
What's a zip to a pinner? (To a pinner)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wiz Khalifa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: