Tradução gerada automaticamente
Glory Days
Will Jay
Dias de glória
Glory Days
Tenho pensado muito sobre a sétima série
I been thinking a lot about the seventh grade
Estávamos detonando Dr. Dre, da-da, da-da-da
We were blasting Dr. Dre, da-da, da-da-da
Relembrando, sem responsabilidades
Reminiscing, no responsibilities
Rasgando nossos jeans skinny
Tearing up our skinny jeans
Nós pensamos que éramos a merda mais legal de todos
We thought we were the coolest shit ever
Fizeram alguma merda estúpida juntos
Did some stupid shit together
Perdemos noites, pule no lago cara
Nights we got wasted, jump in the lake man
Foi para sempre
It's been forever
Depois de todo esse tempo, de vez em quando você passa pela minha cabeça
After all this time, now and then you cross my mind
Eu tentei ligar, droga, acho que seu número mudou
I tried calling, damn, I guess your number changed
Memórias que tenho, parte de mim quer voltar
Memories I have, part of me wants to go back
Mas algumas coisas são boas demais para recriar
But some things are just too good to recreate
Aqueles foram os dias de glória
Those were the glory days
Eu verifico meu telefone apenas para ver o que você está fazendo
I check my phone just to see what you're up to
Encontrei uma foto de nós dois, da-da, da-da-da
Found a photo of us two, da-da, da-da-da
Parecíamos tão idiotas, quase sem crescer pelos faciais
We looked so dumb, barely growing facial hair
Flexionando músculos que não estavam lá
Flexing muscles that weren't there
Nós pensamos que éramos a merda mais legal de todos
We thought we were the coolest shit ever
Fizeram alguma merda estúpida juntos
Did some stupid shit together
Vá para 7-11, mais alto que o céu
Go to 7-11, higher than heaven
Foi para sempre
It's been forever
Depois de todo esse tempo, de vez em quando você passa pela minha cabeça
After all this time, now and then you cross my mind
Eu tentei ligar, droga, acho que seu número mudou
I tried calling, damn, I guess your number changed
Memórias que tenho, parte de mim quer voltar
Memories I have, part of me wants to go back
Mas algumas coisas são boas demais para recriar
But some things are just too good to recreate
Aqueles foram os dias de glória
Those were the glory days
Me leve de volta, me leve de volta, me leve de volta
Take me back, take me back, take me back
Leve-me de volta para antes de mudarmos
Take me back to before we changed
Me leve de volta, me leve de volta agora
Take me back, take me back now
Leve-me de volta aos dias de glória
Take me back to the glory days
Me leve de volta, me leve de volta, me leve de volta
Take me back, take me back, take me back
Leve-me de volta para antes de mudarmos
Take me back to before we changed
Me leve de volta, me leve de volta agora
Take me back, take me back now
Leve-me de volta para a glória
Take me back to the glory
Depois de todo esse tempo, de vez em quando você passa pela minha cabeça
After all this time, now and then you cross my mind
Eu tentei ligar, droga, acho que seu número mudou
I tried calling, damn, I guess your number changed
Memórias que tenho, parte de mim quer voltar
Memories I have, part of me wants to go back
Mas algumas coisas são boas demais para recriar
But some things are just too good to recreate
Aqueles foram os dias de glória
Those were the glory days
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Will Jay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: