What Is This Feeling?
Wicked
O Que É Esse Sentimento?
What Is This Feeling?
Queridos, queridíssimos Mãezinha e Papito
Dearest, darlingest Momsie and Popsicle
Meu querido pai
My dear father
Tem acontecido certa confusão quanto aos quartos aqui em Shiz
There's been some confusion over rooming here at Shiz
Mas, é claro, cuidarei da Nessa
But of course, I'll care for Nessa
Mas, é claro, superarei tudo isso
But of course, I'll rise above it
Porque sei que é como gostariam que eu respondesse, sim
For I know that's how you'd want me to respond, yes
Tem acontecido certa confusão, porque, você vê, minha colega de quarto é
There's been some confusion, for you see, my roommate is
Estranhamente e excedentemente peculiar
Unusually and exceedingly peculiar
E, como um todo, bem impossível de descrever
And altogether quite impossible to describe
Loira
Blonde
O que é esse sentimento, tão repentino e novo?
What is this feeling, so sudden and new?
Senti no momento que coloquei os olhos em você
I felt the moment I laid eyes on you
Meu pulso está acelerando, minha cabeça está girando
My pulse is rushing, my head is reeling
Meu rosto está corando
My face is flushing
O que é esse sentimento?
What is this feeling?
Fervoroso como uma chama, será que tem um nome?
Fervid as a flame, does it have a name?
Sim, repugnância
Yes, loathing
Pura repugnância
Unadulterated loathing
Pelo seu rosto, sua voz, suas roupas
For your face, your voice, your clothing
Vamos admitir, eu odeio tudo
Let's just say, I loathe it all
Cada detalhe, por menor que seja
Every little trait however small
Faz meu próprio corpo começar a coçar
Makes my very flesh begin to crawl
Com simples e absoluta repugnância
With simple utter loathing
Há uma euforia estranha
There's a strange exhilaration
Em tal detestação absoluta
In such total detestation
É tão pura, tão forte
It's so pure, so strong
Embora eu admita, ela veio rápido
Though I do admit, it came on fast
Contudo, acredito que possa durar
Still, I do believe that it can last
E eu odiarei
And I will be loathing
Odiarei você por toda a minha vida
Loathing you my whole life long
(Querida Galinda, você é boa demais!)
(Dear Galinda, you are just too good!)
(Como você aguenta? Não acho que eu conseguiria)
(How do you stand it? I don't think I could)
(Ela é um terror, ela é violenta)
(She's a terror, she's a tartar)
(Não queremos mostrar preferência)
(We don't mean to show a bias)
(Mas, Galinda, você é uma mártir)
(But Galinda, you're a martyr)
Bem, essas coisas são enviadas para nos testar
Well, these things are sent to try us
(Pobre Galinda, obrigada a morar)
(Poor Galinda, forced to reside)
(Com alguém tão nojenta)
(With someone so disgusticified)
(Todos nós só quero te dizer, estamos todos do seu lado)
(We just want to tell you, we're all on your side)
(Partilhamos da sua—)
(We share your—)
(Repugnância) o que é esse sentimento?
(Loathing) what is this feeling?
(Pura repugnância) tão repentino e novo?
(Unadulterated loathing) so sudden and new?
Senti no momento que coloquei os olhos em você (pelo seu rosto, sua voz, suas roupas)
I felt the moment I laid eyes on you (for her face, her voice, her clothing)
Meu pulso está acelerando (vamos admitir)
My pulse is rushing (let's just say)
Minha cabeça está girando (odiamos tudo)
My head is reeling (we loathe it all)
Oh, o que é esse sentimento? (Cada detalhe, por menor que seja)
Oh, what is this feeling? (Every little trait, however small)
Será que isso tem um nome? Sim (faz meu próprio corpo começar a coçar)
Does it have a name? Yes (makes our very flesh begin to crawl)
Ah!
Ah!
Repugnância (repugnância)
Loathing (loathing)
Há uma euforia estranha (repugnância)
There's a strange exhilaration (loathing)
Em tal detestação absoluta (repugnância)
In such total detestation (loathing)
É tão pura, tão forte (tão forte)
It's so pure, so strong (so strong)
Embora eu admita, ela veio rápido
Though I do admit, it came on fast
Contudo, acredito que possa durar
Still, I do believe that it can last
E eu odiarei (odiarei)
And I will be loathing (loathing)
Para sempre, odiando (odiando)
For forever, loathing (loathing)
Verdadeiramente, profundamente odiando você (odiando você)
Truly, deeply, loathing you (loathing you)
Por toda minha vida (repugnância, pura repugnância)
My whole life long (loathing, unadulterated loathing)
Boo! (Ah!)
Boo! (Ah!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wicked e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: