Dancing Through Life
Wicked
Dançando Pela Vida
Dancing Through Life
O problema com a escola é
The trouble with school is
Que eles sempre tentam ensinar a lição errada
They always try to teach the wrong lesson
Acreditem em mim, já fui expulso
Believe me, I've been kicked out
O suficiente pra saber
Of enough of them to know
Eles querem que você se torne menos imaturo
They want you to become less callow
Menos superficial
Less shallow
Mas eu digo: Pra que se estressar?
But I say: Why invite stress in?
Pare de estudar conflitos
Stop studying strife
E aprenda a viver a vida inesperada
And learn to live the unexamined life
Dançando pela vida
Dancing through life
Tocando a superfície
Skimming the surface
Deslizando onde é mais liso
Gliding where turf is smooth
A vida é menos dolorosa
Life's more painless
Para os sem cérebro
For the brainless
Pra que pensar tanto?
Why think too hard?
Quando é tão simples
When it's so soothing
Dançando pela vida
Dancing through life
Não resista a isso
No need to tough it
Quando você pode bagunçar como eu
When you can sluff it off as I do
Nada importa
Nothing matters
E já que nada importa
But knowing nothing matters
É apenas a vida
It's just life
Então continue dançando por ela
So keep dancing through
Dançando pela vida
Dancing through life
Balançando e debandando
Swaying and sweeping
E sempre continuar descolado
And always keeping cool
A vida é esgotada
Life is fraught-less
Quando você pensa menos
When you're thoughtless
Aqueles que não tentam
Those who don't try
Nunca parecerão insensatos
Never look foolish
Dançando pela vida
Dancing through life
Irresponsável e descuidado
Mindless and careless
Certifique-se que está onde tudo é simples
Make sure you're where less
Problemas são frequentes
Trouble is rife
Desgraças são breves
Woes are fleeting
Golpes estão à espreita
Blows are glancing
Quando você dança
When you're dancing
Pela vida
Through life
Então, qual é o lugar mais luxuoso da cidade?
So, what's the most swankified place in town?
Deve ser a boate Ozdust
That would be the ozdust ballroom
Parece perfeito
Sounds perfect
Vamos para a boate Ozdust
Let's go down to the ozdust ballroom
Nós todos nos encontramos lá mais tarde a noite
We'll meet there later tonight
Podemos dançar até clarear
We can dance till it's light
Encontrar a garota mais bonita
Find the prettiest girl
Faze-la Rodopiar
Give 'er a whirl
Bem lá na Boate Ozdust
Right on down to the ozdust ballroom
Vamos, me sigam
Come on, follow me
Serão felizes por estarem lá
You'll be happy to be there
[Todos]
[All]
Dançando pela vida
Dancing through life
Bem na Ozdust
Down at the ozdust
[Fiyero]
[Fiyero]
Só porque levantar poeira
If only because dust
É o que viemos fazer
Is what we come to
[Todos]
[All]
Nada importa
Nothing matters
E já que nada importa
But knowing nothing matters
É apenas a vida
It's just life
Então continue dançando por ela
So keep dancing through
Senhorita Galinda
Miss Galinda
Espero que você guarde ao menos uma dança para mim
I hope you'll save at least one dance for me
Estarei lá. Esperando. A noite toda
A'll be right there. Waiting. Allnight
[Galinda]
[Galinda]
Ah isso tão gentil. Mas sabe o que seria ainda mais
Oh - that's so kind. But you know what would
Gentil?
Be even kinder?
Veja aquela linda e trágica garota
See that tragic'ly beautiful girl
Aquela na cadeira
The one in the chair
Parece injusto
It seems so unfair
Nós irmos curtir
We should go on a spree
E ela não
And not she
Caramba
Gee
Eu sei que alguém seria meu herói
I know someone would be my hero
Se fosse lá e a convidasse
If that someone were to go invite her
[Boq]
[Boq]
Bom, talvez eu pudesse convida-la!
Well, maybe - I could invite her!
[Galinda]
[Galinda]
Ah, biqui, sério?
Oh, bick, really?
Faria isso por mim?
You would do that for me?
[Boq]
[Boq]
Faria tudo por você, senhorita Galinda
I would do anything for you, miss galinda
[Galinda]
[Galinda]
Então
So
[Fiyero]
[Fiyero]
Então te pego por volta das oito?
So I'll be picking you up around eight?
[Galinda]
[Galinda]
Afinal
After all
Agora que nos conhecemos
Now that we've met one another
[Fiyero e Galinda]
[Fiyero and Galinda]
É bem claro que fomos feitos um para o outro
It's clear - we deserve each other
[Galinda]
[Galinda]
Você é perfeito
You're perfect
[Fiyero]
[Fiyero]
Você é perfeita
You're perfect
[Ambos]
[Both]
Somos perfeitos juntos
So we're perfect together
Nascemos para ficar juntos para sempre
Born to be forever
Dançando pela vida
Dancing through life
[Nessarose]
[Nessarose]
Ah Elfaba, não é maravilhoso?
Oh, Elphaba - isn't it wonderful?
Finalmente, nessa noite
Fin'lly, for this one night
Vou ter diversão
I'm about to have a fun night
Com esse rapaz munchkin
With this munchkin boy
Galinda o encontrou pra mim
Galinda found for me
E eu só queria que houvesse
And I only wish there were
Algo que eu pudesse fazer por ela
Something I could do for her
Para recompensa-la
To repay her
Elfaba, vê?
Elphaba, see?
Nós fomos feitos um para o outro
We deserve each other
E Galinda ajudou isso a se tornar realidade
And galinda helped it come true
Nós fomos feitos um para o outro
We deserve each other
Eu e o Boq
Me and boq
Elfaba tente entender
Elphaba, please try to understand
[Elfaba]
[Elphaba]
Eu entendo
I do
Galinda, minha irmã e eu estávamos falando sobre você
Galinda - my sister and I were talking about you
Agora mesmo
Just now
[Galinda]
[Galinda]
E eu estava falando sobre você
And I was just talking about you! I thought you
Poderia usar esse chapéu para a festa de hoje!
Might want to wear this hat to the party tonight!
É realmente, hum, pontudo, não acha?
It's really, uh, sharp, don't you think?
Você sabe, preto é o rosa deste ano
You know - black is this year's pink
Foram feitos um para o outro
You deserve each other
Este chapéu e você
This hat and you
Vocês dois são espertos
You're both so smart
Vocês foram feitos um para o outro
You deserve each other
Então aqui, dado pela bondade do meu coração
So here, out of the goodness of my heart
[Boq]
[Boq]
Ouça Nessa
Listen: Nessa
[Nessarose]
[Nessarose]
Sim
Yes?
[Boq]
[Boq]
Nessa
Uh - nessa
Tenho que te contar algo
I've got something to confess, a
A razão pela qual, bom
Reason why, well
Eu te convidei
Why I asked you here tonight
Agora eu sei que isso não justo
Now I know it isn't fair
[Nessa]
[Nessarose]
Boq, eu sei porque
Oh, boq, I know why
[Boq]
[Boq]
Você sabe?
You do?
[Nessa]
[Nessarose]
É porque estou nessa cadeira
It's because I'm in this chair
E sentiu pena de mim
And you felt sorry for me
Bom, isso está certo?
Well - isn't that right?
[Boq]
[Boq]
Não! É porque, porque
No: Bo! It's because: Because
Porque você é tão linda
Because you are so beautiful!
[Nessa]
[Nessarose]
Oh Boq, eu te acho maravilhoso
Oh, boq, I think you're wonderful!
E fomos feitos um para o outro
And we deserve each other
Não vê, essa é nossa chance
Don't you see, this is our chance?
Fomos feitos um para o outro
We deserve each other
Não fomos, Boq?
Don't we, boq?
[Boq]
[Boq]
Quer saber?
You know what?
Vamos dançar
Let's dance
[Nessa]
[Nessarose]
O que?
What?!
[Boq]
[Boq]
Vamos Dançar!
Let's dance!
[Todos]
[All]
Dançando pela vida
Dancing through life
Bem na Ozdust
Down at the ozdust
Só porque levantar poeira
If only because dust
É o que viemos fazer
Is what we come to!
E a coisa estranha é que
And the strange thing
Sua vida pode acabar mudando
Your life could end up changing
Enquanto você está dançando
While you're dancing
Por ela!
Through!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wicked e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: