No One Mourns the Wicked
Wicked
Ninguém lamenta pela Bruxa Má
No One Mourns the Wicked
[Cidadãos de Oz]
[Citizens of Oz]
Boas notícias! Ela está morta
Good news! She's dead!
A Bruxa do Oeste está morta!
The Witch of the West is dead!
A Bruxa mais terrível que já existiu
The wickedest witch there ever was
O inimigo de todos nós aqui em Oz
The enemy of all of us here in Oz
Está morta!
Is Dead!
Boas notícias! Boas notícias!
Good news! Good news!
[Alguém na multidão]
[Someone in the Crowd]
Olhem! É Glinda!
Look! It's Glinda!
[Glinda]
[Glinda]
Queridos Ozianos
Fellow Ozians
Fiquemos felizes
Let us be glad
Fiquemos agradecidos
Let us be grateful
Alegremo-nos de que a bondade prevaleceu
Let us rejoicify that goodness could subdue
Sobre os terríveis trabalhos de Você-Sabe-Quem
The wicked workings of you-know-who
Não é bom de se saber?
Isn't it nice to know
Que o bem conquistou o mal?
That good will conquer evil?
Que a verdade na qual todos nós vivemos
The truth we all believe'll by and by
Era uma mentira
Outlive a lie
Para vocé e-
For you and
[Alguém na multidão]
[Someone in the Crowd]
Ninguém lamenta pela Bruxa Má
No one mourns the Wicked
[Outra pessoa]
[Another Person]
Ninguém reclama que eles não voltarão!
No one cries "They won't return!"
[Todos]
[All]
Ninguém deixa um lírio em sua cova
No one lays a lily on their grave
[HOMEM]
[Man]
Os bons desprezam o terrível
The good man scorns the Wicked!
[MULHER]
[Women]
Durante a vida nossas crianças aprendem
Through their lives, our children learn
[Todos]
[All]
O que perdemos quando não nos comportamos
What we miss, when we misbehave
[Glinda]
[Glinda]
E a bondade sabe
And Goodness knows
A vida de pessoas más são solitárias
The Wicked's lives are lonely
A bondade sabe
Goodness knows
Os maus morrem sozinhos
The Wicked die alone
A maldade se mostra em você
It just shows when you're Wicked
Você é deixado só
You're left only
Sozinho
On your own
[Todos]
[All]
Sim, a bondade sabe
Yes, Goodness knows
A vida de pessoas más são solitárias
The Wicked's lives are lonely
A bondade sabe
Goodness knows
Os maus choram sozinhos
The Wicked cry alone
Nada se acrescenta para os terríveis
Nothing grows for the Wicked
Eles apenas colhem
They reap only
O que foi semeado
What they've sown
[Glinda]
[Glinda]
As pessoas estão nascem más?
Are people born Wicked?
Ou será que eles têm Maldade imposta a eles?
Or do they have Wickedness thrust upon them?
Afinal, ela teve um pai
After all, she had a father
Ela teve uma mãe, como muitos
She had a mother, as so many do
[Pai e Mãe]
[Father & (Mother)]
Como eu odeio sair e te deixar sozinha
How I hate to go and leave you lonely
Tudo bem, é só uma noite
(That's alright, it's only just one night)
Mas saiba que você está no meu coração
But know that you're here in my heart
Enquanto estou fora de seu alcance
While I'm out of your sight
[Glinda]
[Glinda]
E como toda família, eles tinham seus segredos
And like every family, they had their secrets
[Amante]
[Lover]
Beba mais um pouco, minha linda de olhos escuros
Have another drink, my dark eyed beauty
Eu tenho somente mais uma noite aqui na cidade
I've got one more night left, here in town
Então, beba mais do elixir verde
So have another drink of green elixir
E então iremos nos misturar
And we'll have ourselves a little mixer
Tenha mais um gole, minha pequena
Have another swallow, little lady
E venha comigo
And follow me down
[Glinda]
[Glinda]
E, claro, a partir do momento em que ela nasceu
And of course, from the moment she was born
Ela era, bem, diferente
She was, well, different
[Parteira]
[Midwife]
Está vindo!
It's coming
[Pai]
[Father]
Agora?
Now?
[Parteira]
[Midwife]
O bebê está vindo!
The baby's coming
[Pai]
[Father]
E como!
And how!
[Parteira e pai]
[Midwife and Father]
Eu vejo um nariz
I see a nose
Eu vejo uma curva
I see a curl
É saudável, perfeita
It's a healthy, perfect
Amável, pequena
Lovely, little
[Pai]
[Father]
Por Oz!
Sweet Oz!
MÃE
[Mother]
O que foi? O que está errado?
What is it? What's wrong?
[Parteira]
[Midwife]
Como pode ser?
How can it be?
[Pai]
[Father]
O que isso significa?
What does it mean?
[Parteira]
[Midwife]
É uma atrocidade!
It's atrocious!
[Pai]
[Father]
É obsceno!
It's obscene!
[Parteira e pai]
[Midwife and Father]
Como uma sapo, um repolho
Like a froggy, ferny cabbage
O bebê é não naturalmente
The baby is unnaturally
[Todos]
[All]
Verde!
Green!
[Pai]
[Father]
Leve isso, leve isso embora!
Take it away, take it away!
[Glinda]
[Glinda]
Então você vê, não poderia ter sido fácil!
So you see, it couldn't have been easy!
[Todos e Glinda]
[All & (Glinda)]
Ninguém lamenta à morte da Bruxa Má!
No one mourns the Wicked!
Pelo menos ela está morta e se foi!
Now at last, she's dead and gone!
Pelo menos há alegria no reino!
Now at last, there's joy throughout the land
E a bondade sabe
And Goodness knows
Sabemos o que a bondade sabe
We know what Goodness is
A bondade sabe
Goodness knows
Ela morreu sozinha
The Wicked die alone (She died alone)
Daqueles que
Woe to those
Desprezam o que é bondade
Who spurn what Goodness
A eles é mostrado
They are show
Ninguém lamenta a morte da Bruxa má! (Boas notícias!)
No one mourns the Wicked! (Good news!)
Ninguém lamenta a morte da Bruxa má! (Boas notícias!)
No one mourns the Wicked! (Good news!)
Ninguém lamenta a morte da Bruxa má!
No one mourns the Wicked!
Bruxa má!
Wicked!
Bruxa má!
Wicked!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wicked e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: