Amish Paradise
"Weird Al" Yankovic
Paraíso Amish
Amish Paradise
Ao andar pelo vale onde planto meus grãos
As I walk through the valley where I harvest my grain
Dou uma olhada na minha mulher e percebo que ela não tem curvas
I take a look at my wife and realize she's very plain
Mas isso é simplesmente perfeito para um amish como eu
But that's just perfect for an Amish like me
Você sabe, eu bloqueio coisas como eletricidade
You know, I shun fancy things like electricity
Ás 4:30 da manhã eu estou ordenhando vacas
At 4:30 in the morning I'm milkin' cows
Jebediah alimenta as galinhas e Jacob ara... otário
Jebediah feeds the chickens and Jacob plows... fool
E eu andei ordenhando e arando por tanto tempo que
And I've been milkin' and plowin' so long that
Mesmo Ezekiel pensa que eu enlouqueci
Even Ezekiel things that my mind is gone
Eu sou um homem do campo, aprecio disciplina
I'm a man of the land, I'm into discipline
Tenho uma bíblia na mão e barba no meu queixo
Got a Bible in my hand and a beard on my chin
Mas se eu conseguir terminar minha tarefa e tu, a tua
But if I finish all of my chores and you finish thein
Então, esta noite, vamos festejar como se fosse 1699
Then tonight we're gonna party like it's 1699
Nós passamos a maior parte de nossas vidas
We've been spending most our lives
Vivendo num Paraíso Amish
Living in an Amish paradise
Eu bati manteiga uma vez ou duas
I've churned butter once or twice
Vivendo num Paraíso Amish
Living in an Amish paradise
É trabalho duro e sacrifício
It's hard work and sacrifice
Vivendo num Paraíso Amish
Living in an Amish paradise
Vendemos mantas com desconto
We sell quilts at discount price
Vivendo num Paraíso Amish
Living in an Amish Paradise
Um garoto do lugar me chutou a bunda, na semana passada
A local boy kicked me in the butt last week,
Apenas sorri para ele e ofereci a outra face
I just smiled at him and I turned the other cheek.
Eu realmente não me importo, de fato, lhe desejo o bem
I really don't care, in fact I wish him well,
Porque eu vou estar rindo muito
'Cause I'll be laughing my head off
quando ele queimar no inferno
When he's burning in hell.
Mas eu nunca agredi um turista, mesmo se ele merecesse
And I ain't never punched a tourist even if he deserved it
Um amish de atitude, nunca se ouviu falar
An Amish with a tool, you know that's unheard of
Eu nunca uso botões, mas tenho um chapéu legal
I never wear buttons, but I got a cool hat
E meus amigos dizem que eu fico bem de preto, otário
And my homies agree I really look good in black, fool!
Se você vier visitar, vai chorar de tédio
If you come to visit you'll be bored to tears
Nós nem pagamos a conta do telefone em trezentos anos
We haven't even paid the phone bill in 300 years
Mas não somos realmente esquisitos, então não fique apontando e encarando
But we ain't really quaint, so please don't point and stare,
Somos apenas tecnologicamente problemáticos
We're just technologically impaired!
Não há um único telefone, luzes, carros
There's no phone, no lights, no motorcar,
Nem um único luxo
Not a single luxury.
Assim como Robinson Crusoé, tão primitivo como se consegue
Like Robinson Crusoe, it's as primitive as can be.
Nós passamos a maior parte de nossas vidas
We've been spending most our lives
Vivendo num Paraíso Amish
Living in an Amish Paradise
Somos apenas caras comuns e simples
We're just plain and simple guys
Vivendo num Paraíso Amish
Living in an Amish paradise
Não há tempo para pecados ou vício
There's no time for sin and vice
Vivendo num Paraíso Amish
Living in an Amish Paradise.
Nós não lutamos, somos todos bonzinhos
We don't fight we all play nice
Vivendo num Paraíso Amish
Living in an Amish Paradise
Andando de carrinho,
Hitching up the buggy
batendo muita manteiga
Churning lots of butter
Ergui um celeiro na segunda,
Raised a barn on Monday,
logo erguerei outro
Soon I'll raise another
Pensa que você é reto de verdade?
Think you're really righteous,
Pensa que é puro de coração?
Think you're pure in heart,
Bom, eu sou um milhão de vezes mais humilde que és tu
Well, I know I'm a million times as humble as thou art
Eu sou o cara pio que os amish pequeninos querem ser quando crescerem
I'm the pious guy that little olmletes wannna be like on meknee
De joelhos, acumulando pontos para a vida após a morte
Day and night, scoring points for the after-life!
Então, não seja vão e nem choramingão
So don't be vain, and don't be whiney,
Ou então, meu irmão, vou ter que dar uma de medieval no seu lombo
Or else my brother I might have to get midevil on your hiney!
Nós passamos a maior parte de nossas vidas
We've been spending most our lives
Vivendo num Paraíso Amish
Living in an Amish Paradise
Somos todos uns doidos menonitas
We're all crazy mennonites
Vivendo num Paraíso Amish
Living in an Amish Paradise
Não há policiais ou faróis
There's no cops or traffic lights
Vivendo num Paraíso Amish
Living in an Amish Paradise
Mas você deve achar um saco
But you'd probably think it bites
Viver num Paraíso Amish
Living in an Amish Paradise
Ahahahahahahahahahahahahah Eca!
Ahhhhhhhhhhhhhhhh.... Yeck!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de "Weird Al" Yankovic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: