Foreign Fire
We Came As Romans
Fogo Estrangeiro
Foreign Fire
Todo ano passa
Every year goes by
Interminável mudança e começo a sentir falta das que mantive mais próximas de mim
Never ending change and I start to miss the ones I’ve kept the closest to me
(Seus nomes falados agora em memória)
(Their names spoken now in memory)
Eu sempre tentei levar minhas palavras sem causa enganosa, mas com objetivo claro
I’ve always tried to carry my words without deceptive cause but clear objective
Larguei a juventude em que vivi
I’ve shed the youth I lived in
Minha cabeça tão pesada meu coração segue exemplo
My head feels so heavy my heart follows suit
É isso que eu queria me transformar?
Is this what I wanted to turn into?
Você não precisa ficar
You don’t have to stay
E me pergunto quem eu me tornei
And wonder who I’ve become
Eu sou a história de quem você amava
I’m the story of the one you used to love
Eu sou a história de quem você amava
I’m the story of the one you used to love
Toda vez que eu nunca pareço responder por que
Every time that I never seem to answer why
Estou ignorando todas ligações de casa ficando sozinho
I’m ignoring all the calls from home to be alone
Uma voz estrangeira ou tom de discagem?
A foreign voice or dial tone?
Estou ignorando todas ligações de casa ficando sozinho
I’m ignoring all the calls from home to be alone
Uma voz estrangeira ou tom de discagem?
A foreign voice or dial tone?
Minha cabeça tão pesada meu coração segue exemplo
My head feels so heavy, my heart follows suit
É isso que eu queria me transformar?
Is this what I wanted to turn into?
Você não precisa ficar
You don’t have to stay
E me pergunto quem eu me tornei
And wonder who I’ve become
(Você não precisa ficar, não precisa ficar)
(You don’t have to stay, you don't have to stay)
Seus olhos parecem tão pesados, eu tive que admitir
Your eyes look so heavy, I had to concede
É isso que você queria me provar?
Is this what you wanted to prove to me?
Você não precisa ficar e se perguntar quem me tornei
You don't have to stay and wonder who I've become
Quem eu me tornei?
Who have I become?
A história de quem você costumava amar
The story of the one you used to love
Eu sou a história de quem você costumava amar
I'm the story of the one you used to love
Passei a manhã olhando para a área de bagagens
I spent the morning looking down at the baggage claim
Com ontem, sua mão na minha
With yesterday, your hand in mine
Sentado como você colocou o mundo longe
Sitting as you laid a world away
E agora as palavras mergulham na minha cabeça
And now the words soak into my head
Que seu peito parou
That your chest has stilled
E nunca mais vou te ver
And I'll never see you again
Nunca mais vou te ver
I'll never see you again
Juro por Deus que tentei voltar para casa
I swear to God I tried to come back home
Estar ao seu lado, para te abraçar
Be by your side, to hold you close
Enquanto a tristeza se espalhou para dividir nós dois
While the sorrow spread to divide us both
Juro por Deus que tentei, Juro por Deus que tentei
I swear to God I tried, I swear to God I tried
Eu sou a história de quem você costumava amar
I'm the story of the one you used to love
(Eu não queria isso)
(I didn’t want this)
Eu sou a história de quem você costumava amar
I'm the story of the one you used to love
(Eu não queria isso)
(I didn’t want this)
Juro por Deus que tentei voltar para casa
I swear to God I tried to come back home
Estar ao seu lado, para te abraçar
Be by your side, to hold you close
Enquanto a tristeza se espalhou para dividir nós dois
While the sorrow spread to divide us both
Juro por Deus que tentei, Juro por Deus que tentei
I swear to God I tried, I swear to God I tried
Eu tentei
I tried
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de We Came As Romans e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: