Tradução gerada automaticamente
Two Blue Moons
Watsky
Duas Luas Azuis
Two Blue Moons
A lua está fora hoje à noite (é claro)
The moon is out tonight (it's bright)
Está tudo bem? (Não muito)
Is everything alright? (not quite)
Eu não agir como eu sei (não) saber (não) saber (não) saber (não) saber
I wouldn't act like I know (no) know (no) know (no) know (no) know
Exatamente o que você está passando (sem merda)
Just what you're going through (no shit)
Mas se você está se sentindo azul (não sair)
But if you're feeling blue (don't quit)
Eu quero dizer a você meu irmão Eu sinto mesmo jeito
I want to tell you my brother I feel same way too
Um casal de filhos vermelhas surgindo um novo útero
A couple red sons popping out a new womb
Twins vir duas vezes, uma vez em uma lua azul
Twins come twice once in a blue moon
Sentindo-se um como uma piada no humor rude nu
Feeling a like a joke in the nude rude humor
Nascemos prematuro, e eles disseram "muito em breve"
We were born premature, and they said "too soon"
Cante uma música nova, agir menos inconstante
Sing a new tune, act less fickle
A maioria dos gêmeos se agarram como um par de testículos
Most twins cling like a pair of testicles
Nós não temos sido apertado desde que amamentada pouco
We haven't been tight since we breast fed little
Disse, me à direita, e você no mamilo esquerdo
Said, me on the right, and you on the left nipple
Disse que é tão simples. Tem que descobrir se você agir um pouco sufocada
Said it's that simple. Have to discover if you act a bit smothered
Quando você está preso com irmão mais velho
When you're trapped with big brother
9 meses longos chutando-lo dentro de nossa mãe
9 Long months kicking it inside our mother
Nunca chutou a barriga, o inferno, só chutei o outro
Never kicked her belly, hell we only kicked each other
Se sofrermos eu vou ser sentimental quando crescer
If we suffer I'll be sentimental when we grow
Seja nascer, pronto vá, tem um embrião separado
Get born, ready go, got a separate embryo
Quebrando como uma imposição, porém, vadear através do fluxo pesado
Breaking like a levy though, wading through the heavy flow
Quando você ver a luz me avise, bro
When you see light let me know, bro
Havia semanas que você pode apostar que eu não podia comer
There were weeks you can bet I couldn't eat
Lookin na cozinha com um conjunto de dentes de madeira
Lookin at the cooking with a set of wooden teeth
Abriu a minha boca grande, achei que eu poderia falar
Opened up my big mouth, found that I could speak
Então coloque um outro pé nele, mas agora eu não poderia deixar
So put another foot in it but now I couldn't leave
É bom para ver todos os perdedores levando dias
It's good to see all the losers taking days
Para pensar de dumping merda em você em novas formas criativas
To think of dumping shit on you in new creative ways
Você pode dizer que é uma fase
You can say that it's a phase
Ou alguma porcaria reclamando grosseiro
Or some rude complaining crap
É um jeito estúpido de agir, o homem
It's a stupid way to act, man
Mas dois podem jogar esse
But two can play at that
Estou há um moleque, tinha mais de um deslizamento
I been a brat, had more than one slip
Meus lábios foi descompactado, eu brincou alguma merda estúpida
My lips got unzipped, I quipped some dumb shit
Nossos pais eram tão doente, que os fez estremecer
Our folks were so sick, it made them cringe
Eu seguiram o exemplo de minha mandíbula, e chegou desequilibrado
I followed my jaw's lead, and came unhinged
Sinto muito, pode terminar a merda aqui?
I'm sorry, can the shit end here?
Nós realmente não falou em cerca de dez anos
We haven't really talked in about ten years
E isso é dez demais porque se você fosse outra pessoa
And that's ten too many cause if you were anyone else
Eu não vejo você em mim
I wouldn't see you in myself
Dores no peito, tentar levá-la a partir do estresse
Aching in the chest, try to take it from the stress
Encolher me fez parar, eu estava fazendo-o deprimido
Shrink made me quit, I was making him depressed
Normalmente eu sou otimista, rasgando pelos corredores
Usually I'm upbeat, tearing through the halls
Mas em vez de saltar fora em Eu estava olhando para as paredes
But instead of bouncing off em I was staring at the walls
Cuidados para fazer a chamada que separa mais rápido
Care to make the call which separates faster
Uma cerca de placenta, uma polegada de gesso
A fence of placenta, an inch made of plaster
Um punhado de fios de nosso dna
A handful of strands of our dna
Ou nós dois estávamos sozinhos ou parecia que maneira
Either we both were alone or it seemed that way
Mantida a mim mesmo, eu refletir sozinho
Kept to myself, I'd reflect by myself
Cara, eu saí e eu porra viu shrek sozinho
Dude, I left and I fucking saw shrek by myself
Não é nenhuma ajuda para assumir estamos a menos de
It's no help to assume we're less than
Para a mãe, é sim senhora, eu noivo você vai melhor homem
To mom it's yes ma'am, I groom you'll best man
É na próxima fam para planejar e proceder
It's on the next fam to plan and proceed
Mas se fumar maconha, não acho que teve uma overdose
But if we smoke weed, don't think we od'd
Não, eu não sei, toda a merda que você passou
No I don't know, all the shit you've been through
Mas eu vi uma janela, e eu sei que tenho sido muito
But I've seen a window, and I know I've been too
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watsky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: