Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 77

The Legend Of Hardhead Ned (feat. Dylan Saunders)

Watsky

Letra

The Legend Of Hardhead Ned (feat. Dylan Saunders)

The Legend Of Hardhead Ned (feat. Dylan Saunders)

Era uma vez em um trailer da Tasmânia remoto
Once upon a time in a remote Tasmanian trailer park

Lá nasceu um menino com o nome de Nedson Willbry
There was born a baby boy by the name of Nedson Willbry

Um dia, quando Nedson era um bebê, sua mãe adolescente viciado em crack
One day when Nedson was a baby, his crackhead teen mum

Ficou muito distraído assistindo mãe adolescente na televisão e caiu Ned direita sobre a sua cuca
Got real distracted watching Teen Mum on the telly and dropped Ned right on his noggin

Deixando um galo em cima de sua cabeça
Leaving a bump on top of his head

O pequeno feijão parou de se contorcer
The little bean stopped squirming

E sua mãe achava que ele estava certamente feito para
And his mum thought he was surely done for

Então mamãe trouxe o pequeno embrulho para a floresta durante uma terrível tempestade
So mummy brought the tiny bundle to the forest during a terrible storm

E deixou para morrer em um campo de abóboras e lobos
And left him for dead in a field of pumpkins and wolves

Mas só depois de acender atingido
But just then lighting struck

E um grito cortou a luz da noite como uma sirene de um caminhão de bombeiros
And a cry cut through the night light like a siren on a fire truck

Ned sobreviveu a menor sorte, ele não era um bebê morto, Neddy estava vivo pra caralho!
Ned survived by the slightest luck, he wasn’t a dead baby, Neddy was alive as fuck!

Foi um milagre que estamos ouvindo
It was a miracle we’re hearing

As criaturas da noite veio rastejando até a clareira
The creatures of the evening came creeping to the clearing

Para ver este homenzinho pepita
To see this little man nugget

Logo a ser imortalizado na poesia, assim como o homem de Nantucket
Soon to be immortalized in poetry just like the man from Nantucket

Mas como o pequeno bebê foi cultivado
But as the little babe was grown

Eles deram a ele a sua casa
They gave to him their home

E criou como seu próprio
And raised him as their own

Ele vagou e trapezed das árvores mais altas (whee!)
He roamed and trapezed from the tallest trees (whee!)

Ele tem o seu steez dos wallabies
He got his steez from the wallabies

Todos eles amavam
They all loved him

Mas os diabos da Tasmânia amado pouco Neddy mais do que todos eles
But the Tasmanian Devils loved little Neddy more than all of ‘em

Eles lhe ensinou a girar como um fã
They taught him how to spin like a fan

'Til Ned virou-se em um belo jovem
'Til Ned spun himself into a fine young man

Mas um dia, como uma doença doente
But one day like a sick disease

Madeireiros penetrou e picado os eucaliptos
Loggers crept in and chopped the eucalyptus trees

Eles esmagado as criaturas da floresta fofinhos
They smushed the cuddly forest creatures

E virou-los para lavar o corpo e tênis
And turned ‘em into body wash and sneakers

Mas Ned escapou e gritou com raiva
But Ned escaped and yelled angrily

Esse "Você me abandonou!
That "You abandoned me!

Você matou a minha família!
You killed my family!

Mas Deus caramba, eu não posso usar a sua pena "
But God dammit, I can’t use your pity"

E ele se esgueirou em um navio com destino a Nova York
And he snuck onto a ship bound for New York City

A viagem de Ned o levou aos mais profundos e obscuros, intestinos dankest desse navio
Ned’s voyage led him to the deepest, darkest, dankest bowels of that ship

Ele se encontrou com todos os tipos de personagens escusos nessa viagem, como os homens japoneses velhos e suas esposas
He met all kinds of seedy characters on that voyage, like old Japanese men and their wives

Ele tinha refeições de corte sashimi fresco, torta de abóbora
He had meals of fresh cut sashimi, pumpkin pie

E todos os tipos de deliciosos pães e biscoitos e bolos
And all kinds of delicious breads and cookies and cakes

Quando ele estava em viagem que ele sabia o que mentiu à frente
When he was on that voyage he knew what lied ahead

Assim, ele manteve os olhos postos em Nova York
So he kept his sights set on New York City

E antes que ele percebesse, ele chegou
And before he knew it, he arrived

Ned quase se afogou
Ned almost drowned

Ele beijou o chão
He kissed the ground

Mas suas entranhas foram agitado nesta cidade
But his guts were churned up in this town

Onde baixo foi para cima e para baixo para cima era
Where down was up and up was down

Então, o menino de Down Under virou à direita em torno
So the boy from Down Under flipped right around

Ned fez uma cambalhota e parou no meio do caminho
Ned did a cartwheel and stopped halfway

E andou sobre as palmas das mãos, desde aquele dia
And he walked on his palms from that day

Mas cityfolk tratado Ned como uma aberração
But cityfolk treated Ned like a freak

"Isso handwalking lumpheaded Yeti não pode falar"
“That handwalking lumpheaded Yeti can’t speak”

Uma noite a pé para casa Ned estava muito chocado
One night walking home Ned was quite shocked

Ele viu uma fiação B-boy na calçada
He saw a B-boy spinning on the sidewalk

Ele não podia parar, não iria parar
He couldn’t stop, wouldn’t stop

Olhando para esses membros, girando como um pião de madeira
Staring at those limbs, spinning like a wooden top

Mais doce que o pudim, pop, Ned estava em casa no último
Sweeter than puddin’ pop, Ned was home at last

E todas as noites ele ia assistir 'em dança através do vidro
And every night he’d watch ‘em dance through the glass

Do clube, e ele espera lá na fila para a sua chance
Of the club, and he’d wait there in line for his chance

Mas o segurança disse, anormal, você não pode dançar!
But the bouncer said, freak, you can’t dance!

Oh, mas Ned, doce pouco Ned, ele não sair da linha
Oh but Ned, sweet little Ned, he wouldn’t get out of line

E o segurança empurrou, e empurrou-o
And the bouncer pushed him, and pushed him

Mas para recuperar o equilíbrio, Ned, teimoso, cabeça para baixo Ned fez o que Ned fez melhor
But to catch his balance, Ned, hardheaded, upside down Ned did what Ned did best

Ele só virou. E ele virou. E ele virou. E ele virou!
He just spun. And he spun. And he spun. And he spun!

(Vá Ned, Ned vai, vai, vai, vai Ned!)
(Go Ned, go Ned, go, go, go Ned!)

Todos no clube saiu para ver o que hoje é considerado
Everyone in the club came out to watch what is now regarded

Como a maior girar a cabeça do caralho de todos os tempos
As the greatest fucking head spin of all time

Diz a lenda que Ned ainda está lá fora, na Bleecker Street
Legend has it that Ned’s still out there on Bleecker Street

Giro no meio-fio para o dia de hoje
Spinning on the curb to this very day

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watsky e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção