Talking To Myself
Watsky
Conversando Comigo Mesmo
Talking To Myself
Um dia você abriu seus olhos para dentro de você
One day you opened up your eyes inside of you
Dentro de um mundo dentro de um universo
Inside a world inside a universe
Você não pôde escolher
You didn’t get to choose
Você não pôde escolher as regras
You didn’t get to pick the rules
Ou escolher o passado ou definir o ritmo
Or pick the past or set the pace
Ou escolher o elenco e a equipe
Or cast the cast and crew
Você não pôde escolher o seu lugar de partida
You didn’t get to pick your starting place
E embora fosse uma corrida que você não entendeu
And though it was a race you didn’t understand
Você simplesmente se alinhou nos blocos
You simply lined up on the blocks
E quando a pistola estalou você correu
And when the pistol popped you ran
E quando você tropeçou e caiu você
And when you tripped and dropped you
Ergueu-se fora da terra
Picked yourself up off the ground
E pegou suas cicatrizes você sabia
And picked your scabs you knew
Você tinha que escolher um plano para acabar com o que você começou
You had to pick a plan to end what you began
Como você ficou mais velho havia dias de rendição fria
As you got older there were days of cold surrender
Dias de tanto faz deu de ombros dobrados
Days of shrugged whatevers folded
Com dias de esplendor chocante
In with days of shocking splendor
Mas como o tempo avançou os belos dias
But as time advanced the lovely days
Foram encobertos da vista
Were covered up from view
Por uma névoa de melancolia que avança
By an advancing melancholy haze
Que pairava perto do orvalho
That hovered near the dew
No entanto, houve momentos
Yet there were moments
Havia esses momentos puros de prender
There were these pure arresting moments
Quando você saiu de sua cabeça
When you stepped outside your head
Fora de seu controle fora da dor
Outside your pain outside control
Fora da besteira, fora do corpo, fora da raiva
Outside the bullshit, out of body, out of rage
Fora da necessidade de entender, entendeu
Outside the need to get it, get it
Você nunca vai entender, tudo bem
You will never get it, that’s okay
Você já se sentiu um pouco estranho hoje
Have you felt a little off today
Tinha muito a dizer
Had a lot to say
Mas acabou falando para si mesmo?
But wound up talking to yourself?
Você já procurou por alguém que pudesse te ouvir
Have you hunted for a kindly ear
Mas não conseguiu encontrar ninguém por perto
But couldn’t find one near
E acabou falando para si mesmo?
And wound up talking to yourself?
Teve um pequeno ponto onde você tem passado por muito
Had a little spot where you been going through a lot
Quer empurrá-la para o fundo
Wanna shove it to the bottom
Mas um problema vai borbulhar no topo
But a trouble gonna bubble to the top
Em seguida, a bolha vai estourar
Then the bubble gonna pop
E a agitação nunca vai parar
And the hustle never ever gonna stop
Porque você se levanta de manhã, segue em frente
Cause you get up in the morning get ahead
Em seguida, vai para a cama e então você faz tudo de novo
Then get to bed and then you do it all again
Até o momento em que você cair
Until the moment that you drop
Você precisa de um enredo que você quer testemunhar
You need a plot what you wanna witness
Com essa vida que você tem
With this life you got
Você chutou e lutou tentando entrar em sua pele
You kicked and fought trynna get up in your skin
E abrir essa fechadura
And pick this lock
Esse relógio tiquetaqueando permite que você saiba
That ticking clock lets you know
Aquela vadia que você tem essas situações com
That bitch you got these situations witchu
Questões para as quais alguém apto rapidamente deve se sentar, você deve se sentar para conversar
Issues someone fit to quick should sit you should down to talk
Você já se perguntou quem é o louco
Ever wonder who’s the crazy the one
Pessoas andando a trabalhar como se nada está fora
People walking to work as if nothing is off
Mas se uma pessoa realmente entendeu
But if a person really got it
Eles estariam quebrando uma garrafa na cabeça de alguém
They would be cracking a bottle on somebody’s head
E saqueando lojas
And looting from shops
Há momentos em que você está sozinho
Are there times you’re alone
Agora, quando ninguém está em casa
Now when nobody’s home
Mas você anda por aí murmurando sob sua respiração
But you walk around muttering under your breath
Segundo merda dizendo droga droga
Second shit saying goddammit goddammit
Droga sussurrando suavemente
Goddammit just whispering soft
Você já se perdeu, no fundo de seus pensamentos
Do you ever get lost, deep in your thoughts
Tropeçando quando você pensa
Tripping when you think
Sobre o custo de ver isso através
About the cost of seeing this through
Quando você amarra seu estômago em nós
When you tie your stomach into knots
Que você não sabe como desfazer
That you don’t know how to undo
Mas você já teve outro momento depois disso
But do you ever have another moment after that
Quando você pode ver
When you can see
Não tem que ser assim?
There’s no one way this has to be?
Ou talvez isso é só comigo
Or maybe that’s just me
Tinha muito a dizer
Had a lot to say
Mas acabou falando para si mesmo?
But wound up talking to yourself?
Você já procurou por alguém que pudesse te ouvir
Have you hunted for a kindly ear
Mas não conseguiu encontrar ninguém por perto
But couldn’t find one near
E acabou falando para si mesmo?
And wound up talking to yourself?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watsky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: