Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 314

Stick to Your Guns (feat. Julia Nunes)

Watsky

Letra

Manter suas armas (feat. Julia Nunes)

Stick to Your Guns (feat. Julia Nunes)

Eu irei embora quando você ler este
I’ll be gone when you read this

Então, eu só queria dizer
So I just wanted to say

Lamento o casal pessoas decentes
I’m sorry to the couple decent people

Quem ficou no caminho
Who got in the way

E talvez havia um ponto
And maybe there was a point

Em que tudo poderia ter sido diferente
At which it all coulda been different

Mas esta é a posição em que estamos
But this is the position we’re in

E é inútil para desejar que não é
And it’s pointless to wish that it isn’t

Eles vão ser todos de boca aberta quando eu ando na porta
They'll all be gawking when I walk in the door

Inclinando minha espingarda martelo
Cocking my shotgun hammer

E eles cair no chão
And they drop to the floor

Os relógios quebrar espalharei a horda jock
The clocks shatter I scatter the jock horde

E splatter quadro-negro
And splatter the chalkboard

Importa muito mais, do que a metade de você pensou
It matters a lot more, than half of you thought

Quando você estava me batendo como se eu fosse uma piada
When you were knocking me like I’m a laughingstock

E um fraco uma aberração e fluência, fui ridicularizado e ignorado
And a weakling a freak and creep, I was mocked and ignored

Você sente muito agora, mas falar é fácil
You’re sorry now but talk is cheap

Deveria ter pensado isso antes
Shoulda thought it before

Você é o rebanho pena de ovelhas que me fez apodrecer ao núcleo
You’re the sorry flock of sheep who made me rot to core

E é claro que você vai fazer uma pausa
And of course you’ll make a break

Para escapar pelo corredor
To escape through the corridor

Não se atrase eu vou configurá-lo em uma data com o legista
Don’t be late I’ll set you up on a date with the coroner

E do nosso destino está selado, todos vocês falsificações
And our fate’s are sealed, all of you fakes

Não se preocupe, tudo isso vai acabar logo
Don't worry, this will all be over soon

Você tem o seu dedo no gatilho, kid
You got your finger on the trigger, kid

Você tem o seu dedo no gatilho, kid
You got your finger on the trigger, kid

Alinhá-lo, linha-lo, alinhá-lo
Line it up, line it up, line it up

E bateu-me com a verdade
And hit me with the truth

Você tem o seu dedo no gatilho, kid
You got your finger on the trigger, kid

Você tem o seu dedo no gatilho, kid
You got your finger on the trigger, kid

Alinhá-lo, linha-lo, alinhá-lo
Line it up, line it up, line it up

E bateu-me com a verdade
And hit me with the truth

Obrigado por sintonizar-se com a equipe com a melhor nota nas notícias
Thanks for tuning into the top-rated crew in the news

Sente grande para nós que é o único que os telespectadores iria escolher!
Feels great to us that we’re the one that viewers would choose!

Eu estou ouvindo através do meu produtor
I’m hearing through my producer

Nós temos a colher sobre o nome
We’ve got the scoop on the name

E a comida favorita do atirador
And the favorite food of the shooter

Além disso, uma entrevista com um estudante
Plus an interview with a student

Que tem sido alimentado através de um tubo
Who’s been fed through a tube

Ela levou um tiro na cabeça
She was shot in the head

Nós vamos trazer-lhe um segmento vivo de sua cama de hospital!
We’re gonna bring you a segment live from her hospital bed!

Vamos tentar trazer-lhe o spin
We’ll try to bring you the spin

Através de suas opiniões preexistentes
Through your preexisting opinions

Mas se perder ligá-lo à nossa rede irmã vez
But if we miss it switch it to our sister network instead

Claro que sabemos que esta situação é trágica
Of course we know this situation is tragic

Mas tomar um minuto para apreciar os nossos gráficos fabulosos
But take a minute to appreciate our fabulous graphics

E vamos estar de volta em ação com até o segundo relatórios
And we’ll be back in action with up to the second reports

Depois de um par de palavras de todos os nossos patrocinadores leais de curso
After a couple of words from all our loyal sponsors of course

Assim como nós, videira nós, e tweet para conectar
So like us, vine us, and tweet to connect

24/7 estamos dando ya o que você está desejando
24/7 we’re giving ya what you’re craving

Vivemos para entregar ao vivo o tipo de cobertura que temos vindo a esperar
We live to deliver live the kinda coverage you’ve come to expect

Estamos sempre aqui para você
We’re always here for you

Você tem o seu dedo no gatilho, kid
You got your finger on the trigger, kid

Você tem o seu dedo no gatilho, kid
You got your finger on the trigger, kid

Alinhá-lo, linha-lo, alinhá-lo
Line it up, line it up, line it up

E bateu-me com a verdade
And hit me with the truth

Você tem o seu dedo no gatilho, kid
You got your finger on the trigger, kid

Você tem o seu dedo no gatilho, kid
You got your finger on the trigger, kid

Alinhá-lo, linha-lo, alinhá-lo
Line it up, line it up, line it up

E bateu-me com a verdade
And hit me with the truth

Manter suas armas
Stick to your guns

Manter suas armas
Stick to your guns

Manter suas armas
Stick to your guns

Manter suas armas
Stick to your guns

Estamos reunidos nesta hora de necessidade
We come together in this hour of need

À honra as vítimas inocentes deste ato covarde
To the honor the innocent victims of this cowardly deed

Claro que compartilham seu sentimento quanto a sua voz no Senado
Of course I share your sentiment as your voice in the senate

Mas vamos aceitar nada poderia ter sido feito para evitá-lo
But let’s accept nothing ever could have been done to prevent it

É apenas as estranhas visões internas de um indivíduo perturbado
It’s just the strange inner visions of a deranged individual

Cheio de raiva, cheio de ódio, cheio de sarcasmo
Full of rage, full of hate, full of vitriol

Mas eu tenho que mencionar que é doente e insana
But I gotta mention that it’s sick and insane

Meu oponente está torcendo sua dor para ganho político
My opponent’s twisting your pain for political gain

Isso é coxo
That’s lame

E eu acho que é uma vergonha
And I think it’s a damn shame

Ele não dá poder de ninguém para culpar
It doesn’t give anyone power to cast blame

Porque o passado é passado
Because the past is past

E o melhor é que podemos manter as coisas da mesma
And it’s best that we keep things the same

Então meus Chads e meu Stacey de, voltar para o shopping
So my Chads and my Stacey’s, go back to the mall

Preencha suas malas para fora em Macy, e conversar no corredor
Fill your bags out at Macy’s, and chat in the hall

E eu espero que eu sou a votação que você lançar no outono
And I hope I’m the vote that you cast in the fall

Porque eu gosto de você, é verdade
Cause I care for you, it’s true

Manter suas armas
Stick to your guns

Manter suas armas
Stick to your guns

Manter suas armas
Stick to your guns

Manter suas armas
Stick to your guns

Você tem o seu dedo no gatilho, kid
You got your finger on the trigger, kid

Você tem o seu dedo no gatilho, kid
You got your finger on the trigger, kid

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watsky e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção