Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 11
Letra

Roma

Rome

Ice Age ou uma onda de calor
Ice Age or a heat wave

Terremoto ou uma praga
Earthquake or a plague

Terrorismo ou classe guerra
Terrorism or class warfare

Ou o fim dos dias
Or the end of days

Perguntei a mamãe, mas ela não sabia
I asked mama, but she didn’t know

Dad apenas balançou a cabeça
Dad just shook his head

Coloque alguns cubos de gelo casal em seu uísque, tomou um gole, e depois fui para a cama
Put a couple ice cubes in his whiskey, sipped it, and then went to bed

Eu só posso orar a Deus para me dar essas chances Vegas
Can I just pray to God to give me those Vegas odds

Peço em nome de um amigo
I ask on behalf of a friend

Devo comprar meu pessoas por rodada
Should I buy my folks a round

Ou cavar o meu dinheiro no chão
Or dig my cash in the ground

Eu estou começando a pensar que é o fim
I’m starting to think it’s the end

Eu sei, eu sei que nós vamos viver por mil anos
I know, I know we’ll live for a thousand years

O que está em sua bola de cristal
What’s in your crystal ball

Diga-me, diga-me oh para onde vamos a partir daqui
Tell me, tell me oh where do we go from here

Roma é demasiado grande para cair
Rome is too big to fall

Outra noite eu estava andando em um trem C
Other night I was riding on a C train

carro cheio de humor, mau
Packed car, bad mood

Quando isso peabrain bebido-burro cabelo penteado para trás, tendo, jaqueta de couro vestindo ass Roger Klotz tipo de cara mancha de graxa tropeça através do louco trem rudes empurrando um dedo em nossas grades com esta atitude
When this peabrain drunk-ass slicked back hair, having, leather-jacket wearing ass Roger Klotz type of grease stain dude stumbles through the train mad rude shoving a finger in our grills with this attitude

Gritando foda-se, foda-se, foda-se cada um de vós
Yelling fuck you, fuck you, fuck every one of you

Yeah, Yeah isso significa foda-se também
Yeah, Yeah that means fuck you too

Assim, quando o trem na próxima estação
So when the train pulls in the next station

Este grande bouncer ass incondicional meio Teamster meio Paul Bunyan meio puta empurra um tolo fora a porta do carro
This one big ass hardcore bouncer kinda Teamster kinda Paul Bunyon kinda motherfucker shoves a fool out the car door

Lança um haymaker, bate-lhe no queixo
Throws a haymaker, hits him in the chin

todo o comboio aplausos da vitória
The whole train cheers the win

Estamos todos de alta fiving, sentindo excelente
We’re all high-fiving, feeling excellent

Tendo o divertimento extra, como estamos ao lado de parentes
Having extra fun like we’re next of kin

Salve todas as suas Kumbayas
Save all your Kumbayas

Não tome essa merda longe demais
Don’t take this shit too far

Você não faz nenhum amigo em nenhum carro metrô de Nova York
You don’t make no friends on no New York subway car

Como é que quando temos que se reúnem
How come when we gotta come together

Vamos esperar até que tem alguém que todos nós podemos vir juntos para odiar
We wait until we got someone that we can all come together to hate

E, em seguida, para o minuto mais quente vamos definir nossas coisas de lado e se relacionar?
And then for the hottest minute we set our shit aside and relate?

E depois esquecer novamente
And then forget again

Eu sei, eu sei que nós vamos viver por mil anos
I know, I know we’ll live for a thousand years

O que está em sua bola de cristal
What’s in your crystal ball

Diga-me, diga-me oh para onde vamos a partir daqui
Tell me, tell me oh where do we go from here

Roma é demasiado grande para cair
Rome is too big to fall

Ninguém quer morrer para que ninguém pensa nisso
Nobody wants to die so nobody thinks of it

E se num piscar de olhos, seja à beira dela
What if at the blink of an eye we be at the brink of it

Nós tendemos a ser cego quando estamos até no meio dela
We tend to be blind when we’re right up in the thick of it

Temos esta vida para viver e é na ponta dos dedos
We got this life to live and it’s at our fingertips

Eu estou tomando meu tempo e tentar estar fazendo mais do mesmo
I’m taking my time and trying to be making the most of it

Vamos abrir uma garrafa de vinho e todos nós podemos brindar um pouco
Let’s open a wine bottle and we can all toast a bit

E eu nunca obter luz quando eu estou bêbado
And I never get light when I’m drunk

Então foda toda a merda poser
So fuck all the poser shit

Eu estou tocando em uma veia, o desejo da verdade, dá-me outra dose do mesmo
I’m tapping a vein, craving the truth, give me another dose of it

Eu não estou cavando para o perigo, mas eu decidi que não vai tomar tempo para o meu dia para negar como eu foi feito ou lutar minha natureza humana
I’m not digging for danger but I decided that I won’t be taking time for my day for denying how I was made or fighting my human nature

Eu só estou olhando para saborear o passeio
I’m only looking to savor the ride

Eu paguei para o meu orgulho
I’ve paid for my pride

Voltar quando eu ia chorar, chorar, chorar
Back when I would cry, cry, cry

Passar minha vida se perguntando por que, por que, por
Spending my life wondering why, why, why

Considerando logo eu sei que tudo vai voar para a direita por
Taking the view soon I know it’s all gonna fly right by

Eu não vou sair assim
I will not go out like that

Não vamos sair assim
We won’t go out like that

Não vamos sair assim
We won’t go out like that

Não vamos sair como (não vai sair como)
We won’t go out like (won’t go out like)

Não vamos sair assim
We won’t go out like that

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watsky e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção