Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 97

Nothing Like The First Time

Watsky

Letra

Nothing Like The First Time

Nothing Like The First Time

A primeira vez que eu comi abacate foi tão surpreendente que eu vim
The first time I ate avocado was so amazing that I came

E essa foi a primeira vez que eu vim para que a única coisa que eu poderia compará-lo com o sabor do abacate. Praticamente o mesmo
And that was the first time that I came so the only thing I could compare it to is the taste of avocado. Pretty much the same

A primeira vez que tive alta, eu corri para o quarto do meu amigo e eu fiquei em cada canto do colchão, porque eu sabia que eu iria ser arremessado para o espaço se eu não segurar firme
The first time I got high, I ran into my friend's bedroom and I hung onto each corner of the mattress because I knew that I would be flung into space if I didn't hold tight

Dois anos antes que eu fui para o meu primeiro concerto. A alta foi a noite toda. ea primeira vez que alguém bateu palmas para mim no palco eu flutuava três centímetros do pavimento para casa a pé
Two years before that I went to my first concert. A was high all night. and the first time someone clapped for me on stage I floated three inches off the pavement walking home

Apenas uma menina jamais realmente envolveu meu estômago em pretzels. Ela não me deu borboletas. ela me deu pterodáctilos
Only one girl has ever really wrapped my stomach into pretzels. She didn't give me butterflies. she gave me pterodactyls

Estou falando terrível ferimento interno e pela primeira vez eu beijei-a como era a primeira vez que eu vi fogos de artifício, que era como o céu primeiro a me beijar nos olhos
I'm talking terrible internal bruising and the first time I kissed her was like the first time I saw fireworks, which was like the sky first kissing me in the eyeballs

No ensino médio, o conselheiro de auto-defesa nos ensinou que para nos defender contra um estuprador, furando um polegar no canto de sua cavidade ocular e estourá-lo fora como uma uva
In high school the self-defense counselor taught us that to defend ourselves against a rapist, by sticking a thumb into the corner of his eye socket and popping it out like a grape

Querida, para ter a chance de estar com você, eu iria aparecer meus próprios olhos para fora e dizer: "aqui. Eu só tenho olhos para você."
Babe, for the chance to be with you, I would pop my own eyeballs out and say, "here. I only have eyes for you."

Assim, em todos os lugares que você foi que você me levar em seu bolso e toda vez que você tirou um punhado de trocos eu pegaria a piscar para você e milhares de quilômetros de distância que você pensaria de como charmoso estou-me-tecelagem cegamente através de la tráfego. Você em alguma besteira outro lugar
So everywhere you went you'd carry me around in your pocket and every time you pulled out a handful of loose change I'd get to wink at you and a thousand miles away you would think of how charming I am- me- weaving blindly through la traffic. You- in some bullshit other place

Mas você não deve deixar primeiras vezes até o fim do verão
But you shouldn't leave first times until the end of summer

Porque você foi para a faculdade, os anos se passaram, e eu percebi que eu era o único chamando mais
Because you went off to college, years passed, and I realized I was the only one calling anymore

E o primeiro beijo endurecido na última: o amor Ry: retardado, preservada, um pterodáctilo em um poço de piche, a música acabou antes de começar, uma palheta de guitarra perdida
And that first kiss hardened into the last: Ry love: retarded, preserved, a pterodactyl in a tar pit, the music over before it started, a lost guitar pick

Eu parei de tentar combiná-lo, em busca de que o apego mágico
I've stopped trying to match it, searching for that magical attachment

Porque os casamentos não são foda Disney
Because marriages are not fucking disney

Bad casamentos são castelos de areia
Bad marriages are sandcastles

Bons casamentos são hambúrgueres do McDonald
Good marriages are mcdonald's hamburgers

Você pode deixar um bom casamento em uma placa no sol por 50 anos e se mantém praticamente o mesmo
You can leave a good marriage on a plate in the sun for fifty years and it stays pretty much the same

Eles são fundamentais, eu ouço, é lutar rotina de fazer os menores momentos brilham e significar algo
They key, I hear, is to fight routine- to make the smallest moments gleam and mean something

E se alguma vez sentir-se desvanecendo, cara pintar o seu velho e enrugado envelhecimento-up bochechas com um pote de pela primeira vez e se você precisar de um abeto-up jovem simplesmente pegar um tubo desse novo suco e lubrificante para cima e se banhado a ouro você está sofrendo apenas esfregar as coisas boas que você está queimando
And if you ever feel yourself fading, face paint your old and aging creased-up cheeks gold-plated with a jar of first-time and if you need a youthful spruce-up just grab a tube of that new juice and lube up and if you're hurting just rub the good stuff where you're burning

Mas uma palavra de aviso
But a word of warning

A primeira vez que tende a fazer com os maus momentos pior
The first time tends to make the bad times worse

Lá está o busílis
There's the rub

Não faz as coisas melhor, apenas mais alto
It doesn't make things better, just louder

Ele amplifica um murmúrio ... Er-er
It amplifies a murmur... Er-er

Grande é maior. Ireater é greaterer. e quebrou ... é corretor. osso ... é tesão
Great is greater. Ireater is greaterer. and broke... is broker. bone... is boner

Não é uma fórmula perfeita
It's not a perfect formula

Mas a primeira vez que eu te beijei, a porta de sua baixa qualidade cívica já semi-aberto, você disse: "Eu estou feliz que você fez isso."
But the first time that I kissed you, the door of your crappy civic already half-open, you said "I'm glad you did that."

E eu tenho a sensação de que, para você, não foi uma primeira vez
And I have a feeling that, for you, it wasn't a first-time

Foi uma "desta vez."
It was a "this one time."

Mas eu vou lembrar desse momento para o resto da minha vida, mesmo que eu tenha um braço de ferro alzheimer para ele
But I will remember that moment for the rest of my life, even if I have to arm wrestle alzheimer's for it

E se eu nunca ter a chance de beijá-la novamente, você sabe, uma segunda vez, eu vou enfiar minha língua para fora e lamber-lhe direito em toda a sua face. Porque eu já beijei. mas eu nunca lambeu você
And if I ever get a chance to kiss you again, you know, a second time, I'm gonna stick my tongue out and lick you right across your face. Because I've already kissed you. but I never licked you

E você vai dizer: "ugh. Mhy que você fez isso?" e eu vou dizer: "hey sexy. se alguém golpeá-lo no rosto com uma bala de banana ou isso é um grande rastro brilhante de pela primeira vez em sua bochecha. talvez possamos voltar para o meu lugar e fica um pouco de pela primeira vez nas folhas. "
And you'll say, "ugh. Mhy did you do that?" and I'll say, "hey sexy. did someone slap you across the face with a banana slug or is that a big shiny trail of first-time on your cheek. maybe we can go back to my place and gets some first-time on the sheets."

Vale a pena
It's worth it

Afinal, não há nada como a primeira vez
After all, there's nothing like the first time

A primeira vez é sempre perfeito
The first time's always perfect

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watsky e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção