Tradução gerada automaticamente
END OF THE WATER (FEEL)
Waterparks
FIM DA ÁGUA (SENTIR)
END OF THE WATER (FEEL)
Se você sente isso, então eu também sinto
If you feel it, then I feel it too
Se você acredita em mim, eu poderia ser sua verdade
If you believe me, I could be your truth
Se você sente isso, então eu também sinto
If you feel it, then I feel it too
Se você precisar de mim, tudo que eu preciso é você
If you need me, all I need is you
(Espere)
(Wait)
Por que?
Why?
Nós nos fantasiamos por uma semana de cada vez?
We ghost each other for a week at a time?
Ambos esperando um ao outro para responder
Both waiting for each other to reply
Faça planos e deixe-os cair
Make plans and let 'em fall through
eu não posso nem te ligar
I can't even call you
Muito menos te chamar de meu
Let alone call you mine
eu posso ser indiferente
I can be nonchalant
Se é isso que você realmente quer
If that's what you really want
Mas estou feliz que você e eu estamos vivos ao mesmo tempo
But I'm just glad you and I are alive at the same time
Se você sente isso, então eu também sinto
If you feel it, then I feel it too
Se você acredita em mim, eu poderia ser sua verdade
If you believe me, I could be your truth
Se você sente isso, então eu também sinto
If you feel it, then I feel it too
Se você precisar de mim, tudo que eu preciso é você
If you need me, all I need is you
Não podemos pegar de volta o que nunca demos
We can't take back what we never gave
E essa distância nos mantém seguros
And that distance keeps us safe
Mas ninguém me disse que seguro é tão solitário
But nobody told me that safe is so lonely
Agora, estou verificando dms novamente
Now, I'm checking dms again
até que eu estou pensando em seu rosto em vez disso
till I'm thinking 'bout your face instead
É dd-decorado na minha cabeça
It's d-d-decorated in my head
Mas não podemos agir como você e eu
But can't we act like you and I
Estão vivos ao mesmo tempo?
Are alive at the same time?
(vivo ao mesmo tempo?)
(Alive at the same time?)
Se você sente isso, então eu também sinto
If you feel it, then I feel it too
Se você acredita em mim, eu poderia ser sua verdade
If you believe me, I could be your truth
Se você sente isso, então eu também sinto
If you feel it, then I feel it too
Se você precisar de mim, tudo que eu preciso é você
If you need me, all I need is you
Você sente isso, porque eu sinto isso também?
Do you feel it, cause I feel it too?
Você precisa disso, porque eu preciso disso também?
Do you need it, cause I need it too?
Você sente isso, porque eu sinto isso também?
Do you feel it, cause I feel it too?
E você precisa disso, porque eu preciso disso também?
And do you need it, cause I need it too?
(Você sente isso, você sente isso, você sente isso também?)
(Do you feel it, do you feel it, do you feel it too?)
Você sabe, um pouco de vida
You know, a little bit of living
Um pouco de amor
A little bit of loving
Um pouco de beijo
A little bit of kissing
Um pouco de abraço
A little bit of hugging
Isso é o que eu estou sentindo
That's what I'm feeling
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Waterparks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: