Wolves Curse
Watain
Maldição Dos Lobos
Wolves Curse
Como a Lua encara a tua ignorância
How the moon leer's at thy ignorance
Tu quem ri na cara da morte
Ye who laughest in the face of Death
Não conhece ainda suas mandíbulas infinitas?
Know ye not its ever-gaping jaws?
Elas estão sempre famintas
They always hunger
Ah, elas acordam de seu sono agora
Oh they wake up from their slumber now
Escutando o chamado da selva
Heeding the call of the wild
Das sombras eles vem adiante
From the shadows they come forth
Abominações do norte!
Abominations of the north!
Assassinos, crias de poder engravidados por muitos desejos sombrios
Murderers, spawn of might impregnated by many a blackened will
O horror furtivo
The stalking horror
Por muito tempo desaparecido
For long time gone
Faminto agora pelo assassinato
Hungry now for the kill
Santificados guardiões dos segredos noturnos
Holy guardians of the secrets nocturne
Pelos quais muitos homens queimaram
For which many a man have burned
E assim os ventos da noite gritam seu terrível aviso lamentoso
And so the nightwinds cry out their dreaded warning wail
Os lobos retornaram
The wolves have returned
Cuidado!
Beware!
A maldição dos lobos
The wolves curse
Cuidado!
Beware!
A escuridão
The dark
Tema!
Fear!
A Lua lupina
The lupus lunae
De noite, Cuidado!
At night, beware!
Moradores do limiar
Dwellers of the threshold
Crianças da noite
Children of the night
Predadores e justiceiros, destemidos e ainda assim temidos
Predators and punishers, fearless yet feared
O cheiro da podridão e de sangue morto há muito tempo seguem seus passos
The stench of putrefaction and of long dead blood follow their steps
Sempre muito perto
Ever so near
Cuidado!
Beware!
A maldição dos lobos
The wolves curse
Cuidado!
Beware!
A escuridão
The dark
Tema!
Fear!
A Lua lupina
The lupus lunae
Tema!
Fear!
O retorno
The return
Não se aproxime deles com duvida no coração
Approach them not with doubt in heart
Não os incomode em vão
Disturb them not in vain
Apenas os amaldiçoados
Only the cursed ones
Os selvagens de coração poderão entrar no domínio
The wild at heart may enter their domain
Um reino sem lei onde o caos procria e uiva os mais sórdidos sons
A lawless realm where chaos breeds and howls most foul asound
Então fique longe, tu que é de Deus
So stay away, ye who is of god
Aqui é terra inimiga
This is enemy ground
Cuidado!
Beware!
A maldição dos lobos
The wolves curse
Cuidado!
Beware!
A escuridão
The dark
Tema!
Fear!
A Lua lupina
The lupus luna
Cuidado!
Beware!
Watain
Watain
Cerberus nós somos
Kerberos are We
A lança de três pontas
The three-pronged spear
Metamorfos, sempre famintos
Shape-shifters, always hungry
Muito longe da graça de Deus existe o covil
Far beyond the grace of God lies the lair
Onde as sombras caem
Where shadows fall
Cuidado!
Beware!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: