Undertow
Warpaint
Ressaca
Undertow
Seus olhos castanhos são o meu céu azul
Your brown eyes are my blue skies
Eles iluminam o rio que os pássaros sobrevoam
They light up the river that the birds fly over
É melhor não matar sua sede
Better not to quench your thirst
É melhor não ser o primeiro a mergulhar
Better not to be the first one diving in
Pensou que me pegou e você sabe porque
Though you caught me and you know why
Eles respiram na parte mais profunda da água
They breathe in the deepest part of the water
Qual é o problema? Se machucou?
What's the matter? You hurt yourself?
Abriu seus olhos e havia outra pessoa
Opened your eyes and there was someone else?
Agora eu tenho você de ressaca
Now I've got you in the undertow
Agora eu tenho você de ressaca
Now I've got you in the undertow
Por que me culpa por seus problemas?
Why you wanna blame me for your troubles?
Ah ah ah é melhor aprender a lição sozinho
Ah ah ah you better learn your lesson yourself
Ninguém tem que saber o se passa na minha mente esta noite
Nobody ever has to find out what's in my mind tonight
Vamos aproveitar esta noite
Let tonight pass us by
Você realmente quer ser o único a lutar?
Do you really want to be the one to fight?
E eu disse"é melhor você não acender esse fogo
And I said "you're better not to light that fire
Ele irá levá-lo para a parte mais escura do tempo"
It will take you to the darkest part of the weather."
Qual é o problema? Se machucou?
What's the matter? You hurt yourself?
Abriu seus olhos e havia outra pessoa?
Opened your eyes and there was someone else?
Agora eu tenho você de ressaca
Now I've got you in the undertow
Agora eu tenho vocÊ de ressaca
Now I've got you in the undertow
Por que quer me culpar por seus problemas
Why you wanna blame me for your troubles?
Ah aha ah é melhor aprender sua lição sozinho
Ah ah ah you better learn your lesson yourself
Ninguém tem que saber o que se passa na minha mente essa noite
Nobody ever has to find out what's in my mind tonight
Ninguém tem que saber o que se passa na minha mente essa noite
Nobody ever has to find out what's in my mind tonight
Ninguém na minha cabeça. Ninguém na minha cabeça
Nobody in my mind. Nobody in my mind
Eu sinto isso no meu coração agora
I feel it in my heart tonight
Eu deitei no chão, pressionando em meus olhos
I laid on the floor, pressing in my eyes
Vendo as luzinhas
Seeing little lights
Estas são escolhas que apenas você pode fazer
These are the decisions that only one could make
Eu queria ficar em casa, mas eu saí correndo, correndo, correndo, correndo dos problemas
I wanted to stay home but I went running running running running from the troubles
Correndo correndo correndo correndo correndo correndo correndo
Running running running running running running running
Qual é o problema? Você se machucou?
What's the matter? You hurt yourself?
Abriu os olhos e havia outra pessoa?
Opened your eyes and there was someone else?
Agora eu tenho você de ressaca
Now I've got you in the undertow
Agora eu tenho você tão
Now I've got you so
Por que você quer me culpar por seus problemas?
Why you wanna blame me for your troubles?
Ah ah ah é melhor aprender sua lição sozinho
Ah ah ah you better learn your lesson yourself
Ninguém tem que saber o que se passa na minha mente esta noite
Nobody ever has to find out what's in my mind tonight
Ninguém tem que saber o que se passa na minha mente esta noite
Nobody ever has to find out what's in my mind tonight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Warpaint e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: