Tradução gerada automaticamente
Death Rattle
WARGASM (UK)
Ruído da Morte
Death Rattle
Eu me perdi na sinfonia
I got lost in the symphony
Todo o som, as luzes e a eletricidade
All the sound and the lights and the electricity
Vi você parado no canto, mergulhado na miséria
Saw you standing in the corner, steeped in misery
Perdi o fôlego, acho que você machucou meus pulmões
I missed a breath, I think you gave my lungs an injury
Você sabe que eu não quero ser amigo
You know I don't wanna be friends
Você ouve essa batida, é o fim
Can you hear that knocking, it's the end
Eu não quero duvidar
I don't wanna second guess
Mas vamos lá, querida, por que você está chamando?
But come on, baby, why you beckoning?
Estamos no meio de um acerto de contas
We're in the middle of a reckoning
Então podemos
So we can
Passar o tempo
The time away
A qualquer hora do dia
Any time of day
Até o fim
Until the end
Até não restar nada
Until there's nothing left
No meio do
In the middle of the
Enquanto estamos acelerando pela
While we're speeding down the
Com o sol nas costas, estamos condenados
With the Sun on our backs, we're as good as goners
Então podemos
So we can
Passar o tempo
The time away
A qualquer hora do dia
Any time of day
Até o fim
Until the end
Até não restar nada
Until there's nothing left
É o fim dos dias
It's the end of days
É o fim dos dias
It's the end of days
Se vamos cair, vamos cair do jeito certo
If we're going down then we're going down the right way
Eu tenho um mapa de todos os lugares onde não devemos ir
I've got a map of all the places that we shouldn't go
Perto dos túmulos de todos os filhos da puta que poderiam nos dizer não
By the graves of all the fuckers who could tell us no
E quando estivermos dançando sobre os ossos deles
And when we're dancing on their bones
Não pense nisso como trágico
Don't think of it as tragic
A luz da terra devastada me faz sentir tão romântico
The light from the wasteland makes me feel so romantic
Ei, querida, você quer bater um carro?
Hey, baby, do you wanna crash a car?
Sair dos destroços de quem eles pensam que somos
Crawl from the wreckage of who they think we are
Estou num clima de vingança
I'm in a vendetta kinda mood
Gritando: Você é tão legal
Screaming: You're so cool
Você é tão querida
You're so baby
Você é tão legal
You're so cool
Então podemos
So we can
Foder o tempo
Fuck the time away
A qualquer hora do dia
Any time of day
Até o fim
Until the end
Até não restar nada
Until there's nothing left
No meio do
In the middle of the
Enquanto estamos acelerando pela
While we're speeding down the
Com o sol nas costas, estamos condenados
With the Sun on our backs, we're as good as goners
Foder o tempo
Fuck the time away
A qualquer hora do dia
Any time of day
Até o fim
Until the end
Até não restar nada
Until there's nothing left
É o fim dos dias
It's the end of days
É o fim dos dias
It's the end of days
Se vamos cair, vamos cair do jeito certo
If we're going down then we're going down the right way
Senhoras e senhores, finalmente conseguimos
Ladies and gentlemen, we've finally done it
Entre ciência e química, conseguimos o prego no caixão
Between science and chemistry we got the nail in the coffin
Os autores do nosso próprio fim
The authors of our own demise
Estes são nossos momentos finais, segurem-se em seus lugares
These are our final moments, hang on to your seats
Eu posso ouvir seu ruído da morte, querida, soa tão legal
I can hear your death rattle, baby, sounds so cool
Eu posso ouvir seu ruído da morte, querida, soa tão legal
I can hear your death rattle, baby, sounds so cool
Eu posso ouvir seu ruído da morte, querida, soa tão legal
I can hear your death rattle, baby, sounds so cool
Eu posso ouvir seu ruído da morte
I can hear your death rattle
Eu posso ouvir sua morte
I can hear your death
Meu Deus, olhe só para essa destruição
Oh my God, would you look at that destruction?
Política de terra arrasada, a desumanidade de tudo isso
Full scorched earth policy, the inhumanity of it all
Diga adeus ao sol e foda até ficar dormente
Say goodbye to the Sun and fuck till your numb
Então podemos
So we can
Passar o tempo
The time away
A qualquer hora do dia
Any time of day
Até o fim
Until the end
Até não restar nada
Till there's nothing left
No meio do
In the middle of the
Enquanto estamos acelerando pela
While we're speeding down the
Com o sol nas costas, estamos condenados
With the Sun on our backs, we're as good as goners
Então podemos
So we can
Passar o tempo
The time away
A qualquer hora do dia
Any time of day
Até o fim
Until the end
Até não restar nada
Till there's nothing left
É o fim dos dias
It's the end of days
É o fim dos dias
It's the end of days
Se vamos cair, vamos cair do jeito certo
If we're going down then we're going down the right way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de WARGASM (UK) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: