Tradução gerada automaticamente
BiTrektual
Voltaire
BiTrektual
BiTrektual
Vida longa e próspera, se você é um de nós
Live long and prosper, if you're one of us
Que a força esteja com você, a menos que essa frase não lhe cabem
May the force be with you, unless that phrase don't fit you
Para sempre, temos sido em desacordo
Forever, we have been at odds
Porque você é um trekkie babando
Cause you're a drooling trekkie
Diz o lacaio lucas
Says the lucas lackey
Seja qual for!
Whatever!
Estamos no espaço a última fronteira
We are out in space the last frontier
Buscando vida que é novo e estranho aqui
Seeking life that's new and strange out here
E novas civilizações no grande além
And new civilizations in the great beyond
Corajosamente indo onde nenhum homem jamais esteve
Boldly going where no one has gone
Nosso conto é melhor em todos os sentidos
Our tale is better in every way
Em uma galáxia muito, muito distante
In a galaxy far far away
Uma grande aventura aconteceu há muito tempo atrás
A great adventure happened a long time ago
Mas então eu não acho que você sabe
But then I don't suppose that you would know
Temos armas de raios que chamamos phasers
We have ray guns we call phasers
Temos engenheiros e sabres de luz
We have blasters and lightsabers
Temos navios que voam em dobra
We have ships that fly at warp
Sim, ele é chamado de "hiperespaço", seu idiota!
Yeah, it's called "hyperspace", you dork!
Temos o mugato e você tem ewoks!
We've got the mugato and you have got ewoks!
Sim, bem, um cara que joga com tribbles não deve falar!
Yeah, well, a guy who plays with tribbles shouldn't talk!
Oh, vamos lá, não vamos lutar
Oh come on let's not fight
É tão inintelectuais
It's so unintellectual
Que tal unirmos os lados e ser bi-trektual?
How 'bout we join sides and be bi-trektual?
Isso é nojento
That's disgusting
Sim, esqueça que eu mencionei
Yeah, forget I mentioned it
Klingons atirando em nosso estibordo
Klingons shooting at our starboard side
Temos uma ruptura do casco sobre a empresa
We've got a hull breach on the enterprise
Nós flutuamos na zona neutra e nós estamos do lado errado
We drift into the neutral zone and we're on the wrong side
Nós precisamos de um buraco de minhoca para sair vivo
We'd need a wormhole to get out alive
Em uma lua de yavin de onde nos escondemos
On a moon of yavin's where we hide
Estamos tendo problemas com o hyperdrive
We're having trouble with the hyperdrive
Este planeta continua a girar ea morte da estrela agora à vista.
This planet keeps on spinning and the death star's now in sight.
Esperamos que os rebeldes tirá-lo no tempo
We hope the rebels take it out in time
Ah, vamos lá, não vamos lutar
Oh, come on let's not fight
É tão inintelectuais
It's so unintellectual
Que tal unirmos os lados e ser bi-trektual?
How 'bout we join sides and be bi-trektual?
Não seria agradável
Wouldn't it be nice
E muito mais eficaz?
And so much more effectual?
Para colocar nossas preocupações de lado e ser bitrektual!
To put our cares aside and be bitrektual!
Pense o quão incrível seria um
Think how awesome it would be a
Equipe-se com luc jean e Leah
Team up with jean luc and leah
Kirk e chewie salvar o dia
Kirk and chewie save the day
Explodindo uma ave de rapina
Blowing up a bird of prey
Han e Spock eles montaram uma rede de
Han and spock they set a net
E a armadilha Borg e Boba Fett
And trap the borg and boba fett
Enquanto 3P0 e invasão de dados um lutador laço para capturar vader
While 3p0 and data raid a tie fighter to capture vader
Lucas e Worf entrar e soprar o deathstar em pedaços
Luke and worf get into it and blow the deathstar into bits
E, então, lançar os pingos
And then we throw the tribbles
Dentro do poço Sarlac
Into the sarlac pit
E, então, chutou os Ewoks nele
And then we kicked the ewoks into it
Vida longa e próspera, por isso dizer que todos nós
Live long and prosper, so say we all
Espere, o quê?
Wait, what?
Que a força esteja com você, podem os senhores do tempo mantê-lo
May the force be with you, may the time lords keep you
Para sempre, podemos Babilônia
Forever, we can babylon
Não adianta discutir
There's no use debating
Espera do stargate
The stargate's waiting
Então vamos lá, não vamos lutar
So come on let's not fight
É tão inintelectuais
It's so unintellectual
Que tal unirmos os lados e ser bi-trektual?
How 'bout we join sides and be bi-trektual?
Então vamos dar o conselho de um asiático homo-sexual
So let's take the advice of an asian homo-sexual
Pessoas estrela companheiros, esfriá-la! "
Fellow star folks, cool it down!"
Voz celebridade representado
Celebrity voice impersonated
Vamos colocar nossas preocupações de lado e ser bitrektual
Let's put our cares aside and be bitrektual
Inferno, eu quero ser ficção científica multi-trektual
Hell, I want to be sci fi multi-trektual
Vida longa e próspera
Live long and prosper
Que a força esteja com você
May the force be with you
Nunca desista, nunca se render
Never give up, never surrender
Para o infinito e além
To infinity and beyond
Realmente, Voltaire? É mesmo?
Really, Voltaire? Really?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Voltaire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: