Forsaken
Vnv Nation
Abandonado/Desconsolado/Desamparado
Forsaken
Quando não tiver mais nada pra sentir.
When I have nothing left to feel.
Quando não tiver mais nada pra dizer
When I have nothing left to say
Vou me deixar simplesmente "partir".
I'll just let this slip away.
Sinto esses motores dimiuindo a frequência
I feel these engines power down.
Sinto esse coração começando a sangrar
I feel this heart begin to bleed
Como se eu estivesse virando uma página gravada.
as I turn this burning page.
Por favor, me desculpe se eu sangro.
Please forgive me if I bleed.
Por favor, me desculpe se eu respiro.
Please forgive me if I breathe.
Tenho palavras que preciso dizer.
I have words I need to say.
Oh, eu preciso muito dizê-las...
Oh so very much to say.
E que vida eu devo levar?
And whose life do I lead?
E que sangue eu devo sangrar?
And whose blood do I bleed?
Que ar eu devo respirar?
Whose air do I breathe?
Em que pele eu me sinto agora?
With whose skin now do I feel?
Eu tenho que ir embora daqui.
I'm supposed to walk away from here.
Eu tenho que ir embora daqui.
I'm supposed to walk away from here.
E que vida eu devo levar?
And whose life do I lead?
Que sangue eu devo sangrar?
Whose blood do I bleed?
Que ar eu devo respirar agora?
Whose air do I now breathe?
Estou convencido de que não há mais nada.
I'm convinced there's nothing more.
No dia em que você morreu, eu perdi o meu caminho.
The day you died I lost my way.
No dia em que você morreu eu perdi a minha mente.
The day you died I lost my mind.
O que devo fazer?
What am I supposed to do?
Existe algo mais?
Is there something more?
A potência dos motores diminui.
The engines power down.
Como um soldado vai para seu fim, eu vou.
Like a soldier to his end I go.
Porque eu estou convencido
Because I'm convinced
De que não há mais nada.
that there is nothing more.
E que vida eu devo levar?
and whose life do I lead
E que ar eu devo respirar?
and whose air do I breathe?
Em que pele e em que sangue eu me sinto?
With whose skin and whose blood do I feel?
O que está acontecendo agora?
What happens now?
Eu fiz alguma coisa errada?
Have I done something wrong?
Perdoe a minha necessidade de sangrar agora.
Forgive my need to bleed right now.
Por favor, perdoe minha necessidade de respirar.
Please forgive my need to breathe
Mas eu tenho muito a dizer
But I've so much to say
E não importaria de qualquer maneira.
and it wouldn't matter anyway.
Você não está aqui para ouvir isso que tenho a dizer
You're not here to hear these words that I must say
E eu estou convencido internamente
and I'm convinced inside
De que não há mais nada.
that there is nothing more.
Que vida eu devo levar?
Whose life do I lead?
Qual ar eu devo respirar?
Whose air do I breathe.
Que sangue agora eu devo sangrar?
Whose blood do I now bleed?
Em que pele eu me sinto agora?
With whose skin now do I feel?
Não tenho nada pra dizer.
I have nothing left to say.
Não tenho nada pra sentir.
I have nothing left to feel.
Eu deveria deixar isso terminar agora?
Am I supposed to let this go now,
Deixar a escuridão vir e te levar embora?
let darkness come and take you away?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vnv Nation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: