Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 69.601

Je Te Le Donne (feat. Slimane)

Vitaa

Letra
Significado

Eu Dou a Você (part. Slimane)

Je Te Le Donne (feat. Slimane)

Eu não sei o que fazer
Je ne sais pas faire

Não importa o quanto eu minta, tudo me traz de volta para você
J'ai beau mentir tout me ramène à toi

Eu não sei o que fazer quando você não está lá
Je ne sais pas faire quand t'es pas là

Eu não sei o que fazer
Je ne sais pas faire

Não importa o quanto eu sorria quando as pessoas falam de você
J'ai beau sourire quand on parle de toi

Eu não sei o que fazer quando você não está lá
Je ne sais pas faire quand t'es pas là

Eu não tenho mais nada a perder
Je n'ai plus rien à perdre

Nada a ganhar
Rien à gagner

Eu não luto mais
Je n'ai plus de peine

Nada mais para chorar
Plus rien à pleurer

Nada, já é demais
Rien c'est déjà trop

Tudo parece errado
Tout me semble faux

Quando você não está lá
Quand t'es pas là

Nada importa
Ça ne compte pas

Quando você não está lá, você
Quand t'es pas là, toi

Lá, onde as palavras fazem os homens se amarem
Là, où les mots font s'aimer les hommes

Se você está aqui, eu te perdoo
Si tu l'entends ça, je te pardonne

Quando você não está lá, você
Quand t'es pas là, toi

Lá, onde os corações de outros batem
Là, où les autres ont le cœur qui cogne

Se você quiser, pegue, eu dou a você (eu dou a você)
Si tu le veux, prends, je te le donne (je te le donne)

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne

Eu dou a você, dou, dou, eu dou a você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne

Eu dou a você, dou, dou, eu dou a você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne

Eu sou louco por você, pelos seus olhos
J'ai le spleen de toi, de tes yeux

Sem um sinal, nada de nós
Sans un signe plus rien de nous deux

Eu fico bem, mesmo que doa, quando você não está lá
Je reste digne même si ça fait mal quand t'es pas là

Eu sinto sua mão repousando na minha
Je sens ta main posée sur la mienne

E o som da sua voz que se arrasta
Et le son de ta voix qui traîne

Eu não tenho mais gosto por nada
Je n'ai plus le goût de rien

Quando você não está lá
Quand t'es pas là

Eu não tenho mais nada a perder
Je n'ai plus rien à perdre

Nada a ganhar
Rien à gagner

Eu não luto mais
Je n'ai plus de peine

Nada mais para chorar
Plus rien à pleurer

Nada, já é demais
Rien c'est déjà trop

Tudo parece errado
Tout me semble faux

Quando você não está lá
Quand t'es pas là

Nada importa
Ça ne compte pas

Quando você não está lá, você
Quand t'es pas là, toi

Lá, onde as palavras fazem os homens se amarem
Là, où les mots font s'aimer les hommes

Se você está aqui, eu te perdoo
Si tu l'entends ça, je te pardonne

Quando você não está lá, você
Quand t'es pas là, toi

Lá, onde os corações de outros batem
Là où les autres ont le cœur qui cogne

Se você quiser, pegue, eu dou a você (eu dou a você)
Si tu le veux, prends, je te le donne (je te le donne)

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne

Eu dou a você, dou, dou, dou para você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne

Eu dou a você, dou, dou, dou para você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne

Eu não sei o que fazer
Je ne sais pas faire

Eu posso mentir, mas tudo me remete à você
J'ai beau mentir, tout me ramène à toi

Eu não sei o que fazer quando você não está lá
Je ne sais pas faire quand t'es pas là

Eu não sei o que fazer
Je ne sais pas faire

Eu fico com um belo sorriso quando falam de você
J'ai beau sourire quand on parle de toi

Eu não sei o que fazer
Je ne sais pas

Oh, quando você não está lá, você
Oh, quand t'es pas là, toi

Lá, onde as palavras fazem os homens se amarem
Là, où les mots font s'aimer les hommes

Se você entende isso, eu te perdoo
Si tu l'entends ça, je te pardonne

Quando você não está lá, você
Quand t'es pas là, toi

Lá, onde os corações de outros batem
Là, où les autres ont le cœur qui cogne

Se você quiser, pegue, eu dou a você (eu dou a você)
Si tu le veux, prends, je te le donne (je te le donne)

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne

Eu dou a você, dou, dou, eu dou a você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne

Eu dou a você, dou, dou, eu dou a você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne

Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne

Eu dou a você, dou, eu dou a você
Je te le donne, donne, je te le donne

Eu dou a você, eu dou a você
Je te le donne, je te le donne

Eu dou a você, dou, eu dou a você
Je te le donne, donne, je te le donne

Quando você não está aqui
Quand t'es pas là

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Charlotte Gonin / John Mamann / Renaud Rebillaud / Slimane Nebchi. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Jamerson e traduzida por Mari. Legendado por Shirley. Revisões por 3 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitaa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção