Je Te Le Donne (feat. Slimane)
Vitaa
Eu Dou a Você (part. Slimane)
Je Te Le Donne (feat. Slimane)
Eu não sei o que fazer
Je ne sais pas faire
Não importa o quanto eu minta, tudo me traz de volta para você
J'ai beau mentir tout me ramène à toi
Eu não sei o que fazer quando você não está lá
Je ne sais pas faire quand t'es pas là
Eu não sei o que fazer
Je ne sais pas faire
Não importa o quanto eu sorria quando as pessoas falam de você
J'ai beau sourire quand on parle de toi
Eu não sei o que fazer quando você não está lá
Je ne sais pas faire quand t'es pas là
Eu não tenho mais nada a perder
Je n'ai plus rien à perdre
Nada a ganhar
Rien à gagner
Eu não luto mais
Je n'ai plus de peine
Nada mais para chorar
Plus rien à pleurer
Nada, já é demais
Rien c'est déjà trop
Tudo parece errado
Tout me semble faux
Quando você não está lá
Quand t'es pas là
Nada importa
Ça ne compte pas
Quando você não está lá, você
Quand t'es pas là, toi
Lá, onde as palavras fazem os homens se amarem
Là, où les mots font s'aimer les hommes
Se você está aqui, eu te perdoo
Si tu l'entends ça, je te pardonne
Quando você não está lá, você
Quand t'es pas là, toi
Lá, onde os corações de outros batem
Là, où les autres ont le cœur qui cogne
Se você quiser, pegue, eu dou a você (eu dou a você)
Si tu le veux, prends, je te le donne (je te le donne)
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou, eu dou a você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou, eu dou a você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne
Eu sou louco por você, pelos seus olhos
J'ai le spleen de toi, de tes yeux
Sem um sinal, nada de nós
Sans un signe plus rien de nous deux
Eu fico bem, mesmo que doa, quando você não está lá
Je reste digne même si ça fait mal quand t'es pas là
Eu sinto sua mão repousando na minha
Je sens ta main posée sur la mienne
E o som da sua voz que se arrasta
Et le son de ta voix qui traîne
Eu não tenho mais gosto por nada
Je n'ai plus le goût de rien
Quando você não está lá
Quand t'es pas là
Eu não tenho mais nada a perder
Je n'ai plus rien à perdre
Nada a ganhar
Rien à gagner
Eu não luto mais
Je n'ai plus de peine
Nada mais para chorar
Plus rien à pleurer
Nada, já é demais
Rien c'est déjà trop
Tudo parece errado
Tout me semble faux
Quando você não está lá
Quand t'es pas là
Nada importa
Ça ne compte pas
Quando você não está lá, você
Quand t'es pas là, toi
Lá, onde as palavras fazem os homens se amarem
Là, où les mots font s'aimer les hommes
Se você está aqui, eu te perdoo
Si tu l'entends ça, je te pardonne
Quando você não está lá, você
Quand t'es pas là, toi
Lá, onde os corações de outros batem
Là où les autres ont le cœur qui cogne
Se você quiser, pegue, eu dou a você (eu dou a você)
Si tu le veux, prends, je te le donne (je te le donne)
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou, dou para você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou, dou para você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne
Eu não sei o que fazer
Je ne sais pas faire
Eu posso mentir, mas tudo me remete à você
J'ai beau mentir, tout me ramène à toi
Eu não sei o que fazer quando você não está lá
Je ne sais pas faire quand t'es pas là
Eu não sei o que fazer
Je ne sais pas faire
Eu fico com um belo sorriso quando falam de você
J'ai beau sourire quand on parle de toi
Eu não sei o que fazer
Je ne sais pas
Oh, quando você não está lá, você
Oh, quand t'es pas là, toi
Lá, onde as palavras fazem os homens se amarem
Là, où les mots font s'aimer les hommes
Se você entende isso, eu te perdoo
Si tu l'entends ça, je te pardonne
Quando você não está lá, você
Quand t'es pas là, toi
Lá, onde os corações de outros batem
Là, où les autres ont le cœur qui cogne
Se você quiser, pegue, eu dou a você (eu dou a você)
Si tu le veux, prends, je te le donne (je te le donne)
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou, eu dou a você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou, eu dou a você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne
Eu dou a você, dou, eu dou a você
Je te le donne, donne, je te le donne
Eu dou a você, eu dou a você
Je te le donne, je te le donne
Eu dou a você, dou, eu dou a você
Je te le donne, donne, je te le donne
Quando você não está aqui
Quand t'es pas là
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitaa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: