Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.559

Hasta la vista

Vitaa

Letra

Até logo

Hasta la vista

Acabei indo para o óbvio,
J'ai fini par me rendre à l'évidence,

Quando eu choro, você dança
Quand moi je pleure, toi tu danses

Eu adoraria saber o que você está pensando
J'aimerais tellement savoir à quoi tu penses

Em quem você está pensando?
À qui tu penses?

Não tenho desejo, não tenho gosto.
J'ai pas l'envie, j'ai pas le goût.

Há mais amor, há mais de nós,
Il y a plus d'amour, y'a plus de nous,

E você, você já me bateu.
Et toi tu m'avais déjà fais le coup.

Não mais de nós.
Y'a plus de nous.

Você sabe, como sabemos, como vai se arrepender.
Tu sais, comme on se sait, comme tu vas le regretter.

Você sabe o que fez, eu não pude esquecer.
Tu sais ce que t'as fais, je ne pourrais pas l'oublier.

Hasta la vista, eu gritei sob a lua.
Hasta la vista, je l'ai crié sous la lune.

Hasta la vista, meu amigo infeliz.
Hasta la vista, mon amie d'infortune.

Não vire, você já fez sua escolha eh.
Ne te retournes pas, tu as déjà fais ton choix eh.

Hasta la vista, eles não vão me levar de volta.
Hasta la vista, on ne m'y reprendra pas.

Se eu pegar de volta o que dei
Si je reprend ce que j'ai donné

Você entendeu errado, não brinque
Tu te méprends faut pas jouer

Como se você já tivesse decidido, não brinque
Comme si tu t'étais déjà décidé, faut pas jouer

Nós nos amávamos como dissemos um ao outro
On s'est aimé comme on s'est dit

Estávamos errados e acabou
On s'est trompé et c'est fini

E para dizer que você me prometeu a vida, nós nos entendemos
Et dire que tu m'avais promis la vie, on s'est compris

Você sabe, como sabemos, como vai se arrepender.
Tu sais, comme on se sait, comme tu vas le regretter.

Você sabe o que fez, eu não pude esquecer.
Tu sais ce que t'as fais, je ne pourrais pas l'oublier.

Hasta la vista, eu gritei sob a lua.
Hasta la vista, je l'ai crié sous la lune.

Hasta la vista, meu amigo infeliz.
Hasta la vista, mon amie d'infortune.

Não se vire, você já fez sua escolha eh.
Ne te retourne pas, tu as déjà fais ton choix eh.

Hasta la vista, eles não vão me levar de volta.
Hasta la vista, on ne m'y reprendra pas.

Hasta la vista, eu gritei sob a lua.
Hasta la vista, je l'ai crié sous la lune.

Hasta la vista, meu amigo infeliz.
Hasta la vista, mon amie d'infortune.

Hasta la vista, não vire
Hasta la vista, ne te retourne pas

Hasta la vista, eles não vão me levar de volta.
Hasta la vista, on ne m'y reprendra pas.

Eu digo a você que a verdade tem um gosto amargo
Je te le dis la vérité a un goût amer

Ninguém ouvirá todos os seus pedidos de ajuda
Personne n'entendra tous tes appels à l'aide

Eu digo a você que a verdade tem um gosto amargo
Je te le dis la vérité a un goût amer

Eu te digo, na verdade eu te digo
Je te le dis, en vérité je te le dis

Eu digo a você que a verdade tem um gosto amargo
Je te le dis la vérité a un goût amer

Ninguém ouvirá todos os seus pedidos de ajuda
Personne n'entendra tous tes appels à l'aide

Eu digo a você que a verdade tem um gosto amargo
Je te le dis la vérité a un goût amer

Eu te digo, na verdade eu te digo
Je te le dis, en vérité je te le dis

Hasta la vista, eu gritei sob a lua.
Hasta la vista, je l'ai crié sous la lune.

Hasta la vista, meu amigo infeliz.
Hasta la vista, mon amie d'infortune.

Não se vire, você já fez sua escolha eh.
Ne te retourne pas, tu as déjà fais ton choix eh.

Hasta la vista, eles não vão me levar de volta.
Hasta la vista, on ne m'y reprendra pas.

Hasta la vista, eu gritei sob a lua.
Hasta la vista, je l'ai crié sous la lune.

Hasta la vista, meu amigo infeliz.
Hasta la vista, mon amie d'infortune.

Não se vire, você já fez sua escolha eh.
Ne te retourne pas, tu as déjà fais ton choix eh.

Hasta la vista, eles não vão me levar de volta.
Hasta la vista, on ne m'y reprendra pas.

Hasta la vista, eu gritei sob a lua.
Hasta la vista, je l'ai crié sous la lune.

Hasta la vista, meu amigo infeliz.
Hasta la vista, mon amie d'infortune.

Hasta la vista, não vire.
Hasta la vista, ne te retourne pas.

Hasta la vista, eles não vão me levar de volta.
Hasta la vista, on ne m'y reprendra pas.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitaa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção