Tradução gerada automaticamente
Pourquoi Le Monde
Vitaa & Slimane
Por que Le Monde
Pourquoi Le Monde
Não é o vestido que faz o monge, nem o dinheiro que faz o homem
C'est pas l'habit qui fait le moine, ni la monnaie qui fait l'homme
Não é a palavra que faz a válvula
C'est pas le mot qui fait la vanne
Não é não é
C'est pas, c'est pas
Não é o casal, nem a família, nem a família que faz o casal
C'est pas le couple la famille, ni la famille qui fait le couple
É esse amor que dá vida
C'est que l'amour qui donne la vie
É isso, é isso
C'est ça, c'est ça
Pouco resta neste mundo solto
Il en reste peu dans ce monde en vrac
No fundo de nossos olhos, você pode ver que estamos rachando
Au fond de nos yeux, tu vois bien qu'on craque
Nós assumimos a liderança, não estamos mais de mãos dadas
On se prend la tête, on n'se donne plus la main
Esquecemos que na verdade, han
On oublie qu'en fait, han
Por que o mundo
Pourquoi le monde
Não vire, não vire?
Ne tourne, ne tourne pas rond?
Por que o mundo
Pourquoi le monde
Atingiu, atingiu o fundo do poço?
A touché, touché le fond?
Por que o mundo
Pourquoi le monde
Voa em mil pedaços?
S'envole en mille morceaux?
Não é o mundo, é o homem que quer muito
C'est pas le monde, c'est l'Homme qui en veut trop
Não é a verdade que dói, mas como você a recebe
C'est pas la vérité qui blesse mais comment tu la prends
E se você mentir eu te odeio
Et si tu mens je te déteste
Não é não é
C'est pas, c'est pas
Dizem que é a vida que dá e é sempre Deus quem recebe de volta
On dit que c'est la vie qui donne et c'est toujours Dieu qui reprend
Se desta vez fosse a certa?
Si cette fois était la bonne?
Não sei não sei
J'sais pas, j'sais pas
Pouco resta neste mundo solto
Il en reste peu dans ce monde en vrac
No fundo de nossos olhos, você pode ver que estamos rachando
Au fond de nos yeux, tu vois bien qu'on craque
Nós assumimos a liderança, não estamos mais de mãos dadas
On se prend la tête, on n'se donne plus la main
Esquecemos que na verdade, han
On oublie qu'en fait, han
Por que o mundo
Pourquoi le monde
Não vire, não vire?
Ne tourne, ne tourne pas rond?
Por que o mundo
Pourquoi le monde
Atingiu, atingiu o fundo do poço?
A touché, touché le fond?
Por que o mundo
Pourquoi le monde
Voa em mil pedaços?
S'envole en mille morceaux?
Não é o mundo, é o homem que quer muito
C'est pas le monde, c'est l'Homme qui en veut trop
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Não foram os golpes que me mataram, mas todas as palavras que me atingiram
C'est pas les coups qui m'ont tué mais tous les mots qui me cognent
Não são sonhos que te fazem chorar
C'est pas les rêves qui font pleurer
Não é não é
C'est pas, c'est pas
Não foram os golpes que me mataram, mas todas as palavras que me atingiram
C'est pas les coups qui m'ont tué mais tous les mots qui me cognent
Não são sonhos que te fazem chorar, han
C'est pas les rêves qui font pleurer, han
Por que o mundo
Pourquoi le monde
Não vire, não vire?
Ne tourne, ne tourne pas rond?
Por que o mundo
Pourquoi le monde
Atingiu, atingiu o fundo do poço?
A touché, touché le fond?
Por que o mundo
Pourquoi le monde
Voa em mil pedaços?
S'envole en mille morceaux?
Não é o mundo, é o homem que quer muito
C'est pas le monde, c'est l'Homme qui en veut trop
Por que o mundo
Pourquoi le monde
Não vire, não vire?
Ne tourne, ne tourne pas rond?
Por que o mundo
Pourquoi le monde
Atingiu, atingiu o fundo do poço?
A touché, touché le fond?
Por que o mundo
Pourquoi le monde
Voa em mil pedaços?
S'envole en mille morceaux?
Não é o mundo, é o homem que quer muito
C'est pas le monde, c'est l'Homme qui en veut trop
Por que o mundo?
Pourquoi le monde?
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah (eu não sei, eu não sei)
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah (j'sais pas, j'sais pas)
Por que o mundo?
Pourquoi le monde?
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah (eu não sei, eu não sei)
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah (j'sais pas, j'sais pas)
Por que o mundo?
Pourquoi le monde?
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah (eu não sei, eu não sei)
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah (j'sais pas, j'sais pas)
Por que o mundo? (Por que o mundo?) Eu não sei, eu não sei
Pourquoi le monde? (Pourquoi le monde?) J'sais pas, j'sais pas
Por que o mundo?
Pourquoi le monde?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitaa & Slimane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: