Enfance 80
Videoclub
Infância 80
Enfance 80
Eu toquei a infância com meus dedos ainda feltrados
J’ai touché l’enfance de mes doigts encore feutrés
Levantei essa história como se eu a tivesse conhecido
Ressassé cette histoire comme si je l’avais rencontrée
A verdadeira e bela novidade é aquela que não envelhece
La vraie belle nouveauté c’est celle qui ne vieillit pas
Quem nos mantém em céus de cores pastéis, a tempestade quando está frio
Celle qui nous garde les ciels pastels, l’orage quand il fait froid
Deixo para os outros o amanhã
Je laisse aux autres les demain
Eu pego isso agora
Moi je prends que les maintenant
Se é para pensar no fim
Si c’est pour penser la fin
Conte com os meus sonhos de infância
Compte sur mes rêves d’enfants
Deixo para os outros o amanhã
Je laisse aux autres les demain
Eu pego isso agora
Moi je prends que les maintenant
Se é para pensar no fim
Si c’est pour penser la fin
Conte com os meus sonhos de infância
Compte sur mes rêves d’enfants
Pequena, estou fugindo do tempo, já com medo da conveniência
Petite, je fuis le temps, déjà peur des convenances,
E a matéria real das pessoas, é louco tudo o que elas pensam
Et la vraie étoffe des gens, c’est fou tout ce qu’ils pensent;
É triste toda essa desconfiança, deve seguir o avião de papel
c’est triste toute cette méfiance, faudrait suivre l’avion en papier,
Uivando para voar para longe, especialmente quando você pensa no passado
Hurler pour s’envoler surtout quand on pense au passé
Deixo para os outros o amanhã
Je laisse aux autres les demain
Eu pego isso agora
Moi je prends que les maintenant
Se é para pensar no fim
Si c’est pour penser la fin
Conte com os meus sonhos de infância
Compte sur mes rêves d’enfant
Deixo para os outros o amanhã
Je laisse aux autres les demain
Eu pego isso agora
Moi je prends que les maintenant
Se é para pensar no fim
Si c’est pour penser la fin
Conte com os meus sonhos de infância
Compte sur mes rêves d’enfants
Estou arrependido da minha adolescência
J'regrette mon adolescence
E ainda não acabou
Et pourtant c'est pas fini
Quando você é pequeno, há desconfiança
Quand t'es petit y'a la méfiance
Então vem o desprezo
Puis après vient le mépris
Há dias em que as coisas dão errado
Y'a des jours où ça va mal
É que você esquece quando as coisas estão bem
C'est que t'oublies quand ça va bien
Os adultos choram, gemem
Les adultes ils crient, ils râlent
Dizem coisas que não servem pra nada
Disent des choses qui servent à rien
Você passa a sua vida no passado
Tu passes ta vie dans le passé
E ainda não é tão bonito
Et pourtant c'est pas si beau
Você se lembra dos dias desgastados?
Tu te souviens des jours usés ?
Do mês de maio, as batalhas na água
Des mois de mai, des batailles d'eau
Você tem que se acostumar, você é grande
Faut s'y faire t'es juste grand
Você verá muitas coisas
Y'en aura plein tu verras
Coisas bonitas, bons momentos
Des belles choses, des bons moments
Quando acabar, você vai se arrepender
Quand c'est fini tu regretteras
Deixo para os outros o amanhã
Je laisse aux autres les demain
Eu pego isso agora
Moi je prends que les maintenant
Se é para pensar no fim
Si c’est pour penser la fin
Conte com os meus sonhos de infância
Compte sur mes rêves d’enfant
Deixo para os outros o amanhã
Je laisse aux autres les demain
Eu pego isso agora
Moi je prends que les maintenant
Se é para pensar no fim
Si c’est pour penser la fin
Conte com os meus sonhos de infância
Compte sur mes rêves d’enfant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Videoclub e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: