Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 22.120

En Nuit

Videoclub

Letra
Significado

De Noite

En Nuit

E eu escrevo, o tempo que passa
Et moi j'écris, le temps qui passe

E você vive, tudo o que dissemos
Et toi tu vis, tout ce qu'on s'est dit

A noite, a lua, o fogo, a tempestade
La nuit, la lune, le feu, l'orage

Nas ruas escuras, nós lutamos contra o tédio
Dans les rues sombres, on bât l'ennui

É na sua cabeça que tudo desaparece
C'est dans ta tête que tout s'efface

Os bons momentos, os meus defeitos, a tua raiva
Les bons moments me foutent ta rage

E nos nós juntamos após o toque da campainha
Et on s'rejoins, à la sonnerie

Gritando por esperança, pela nostalgia
Crier l'espoir, la nostalgie

Eu gostaria de baixar seus olhos duvidosos
J'aimerais baisser tes yeux douteux

Eu gostaria de acabar com sua nostalgia
J'aimerais chasser ta nostalgie

Levante sua cabeça, seja corajoso, juntos
Relever ta tête, soit courageux, à deux

Nós somos mais fortes que o tédio
On est plus forts que l'ennui

Eu gostaria de baixar seus olhos duvidosos
J'aimerais baisser tes yeux douteux

Eu gostaria de acabar com sua nostalgia
J'aimerais chasser ta nostalgie

Levante sua cabeça, seja corajoso, juntos
Relever ta tête, soit courageux, à deux

Nós somos mais fortes que o tédio
On est plus forts que l'ennui

Desfrutar da minha solidão, só se for junto dele
Embrasser ma solitude, avec lui seulement

Paradoxo e plenitude, com você gentilmente
Paradoxe et plénitude, avec toi doucement

Andar pela cidade, à noite, o vento
Parcourir la ville, dans la nuit, le vent

Deitados, imóveis, lutando contra o tempo
Allongés, immobiles, combattre le temps

Escalar, correr, com você, nós fugimos
Grimper, courir, avec toi, fuyons

Saltar, dançar, na chuva, muitas vezes
Sauter, danser, dans la pluie, souvent

Chorar, se entorpercer e depois desaparecer por muito tempo
Pleurer, ternir, puis partir, longtemps

Fugindo do tédio, só por um momento
Fuir, l'ennui, juste un instant

Eu gostaria de baixar seus olhos duvidosos
J'aimerais baisser tes yeux douteux

Eu gostaria de acabar com sua nostalgia
J'aimerais chasser ta nostalgie

Levante sua cabeça, seja corajoso, juntos
Relever ta tête, soit courageux, à deux

Nós somos mais fortes que o tédio
On est plus forts que l'ennui

Eu gostaria de baixar seus olhos duvidosos
J'aimerais baisser tes yeux douteux

Eu gostaria de acabar com sua nostalgia
J'aimerais chasser ta nostalgie

Levante sua cabeça, seja corajoso, juntos
Relever ta tête, soit courageux, à deux

Nós somos mais fortes que o tédio
On est plus forts que l'ennui

As pessoas, te cansam
Les gens, te lassent

Tudo, fica cinza
Tout, devient gris

Suas lágrimas, me preocupam
Tes larmes, me tracassent

Durante à tarde, depois à noite
Dans le soir, puis dans la nuit

Então, finalmente, estamos sozinhos
Puis finalement, il n'y a que toi

Com suas memórias, seu coração cansado
Tes souvenirs, ton cœur en manque

Então você chora, e você apaga, o tempo que passa
Alors tu pleures, et tu effaces, le temps qui passe

Aquele que está cansado
Celui qui lasse

Eu gostaria de baixar seus olhos duvidosos
J'aimerais baisser tes yeux douteux

Eu gostaria de acabar com sua nostalgia
J'aimerais chasser ta nostalgie

Levante sua cabeça, seja corajoso, juntos
Relever ta tête, soit courageux, à deux

Nós somos mais fortes que o tédio
On est plus forts que l'ennui

Eu gostaria de baixar seus olhos duvidosos
J'aimerais baisser tes yeux douteux

Eu gostaria de acabar com sua nostalgia
J'aimerais chasser ta nostalgie

Levante sua cabeça, seja corajoso, juntos
Relever ta tête, soit courageux, à deux

Nós somos mais fortes que o tédio
On est plus forts que l'ennui

A noite, a lua, o fogo, a tempestade
La nuit, la lune, le feu, l'orage

A noite, a lua, o fogo, a tempestade
La nuit, la lune, le feu, l'orage

A noite, a lua, o fogo, a tempestade
La nuit, la lune, le feu, l'orage

A noite, a lua, o fogo, a tempestade
La nuit, la lune, le feu, l'orage

A noite, a lua, o fogo, a tempestade
La nuit, la lune, le feu, l'orage

A noite, a lua, o fogo, a tempestade
La nuit, la lune, le feu, l'orage

A noite, a lua, o fogo, a tempestade
La nuit, la lune, le feu, l'orage

A noite, a lua, o fogo, a tempestade
La nuit, la lune, le feu, l'orage

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Adèle Castillon / Matthieu Reynaud. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Mateus e traduzida por sarah. Legendado por DULCE. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Videoclub e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção