Tradução gerada automaticamente
Rage
Vic Mensa
Raiva
Rage
Comando, perdemos o controle
Command, we've lost control
O motor está preso a falhar
The engine's bound to crash
Os raios foram brilhantes
The lightning strikes went bright
Não vá gentilmente
Do not go gently
É só a minha sorte
It's just my luck
Você disparou meu blefe para baixo de mil milhas
You shot my bluff down from a thousand miles
Estou caindo rápido
I'm falling fast
Estou caindo rápido
I'm falling fast
Eu quero que você se abate na noite
I want you to rage into the night
Eu quero que você aumente a luz
I want you to blaze into the light
Antes do seu voo final
Before your final flight
Mas garoto, você está bem, você está bem
But boy, you're fine, you're fine
Eu quero que você se abate na noite
I want you to rage into the night
Eu quero que você saiba, você sabe que está certo
I want you to know, you know you're right
Antes do seu voo final
Before your final flight
Corrida, corrida, vermelho como uma estrada ardente
Racing, racing, red as a burning road
Estradas ... Eu sempre me perguntei
Roads.. I always wondered
Se a saída significava algo mais profundo do que a liberdade
Whether leaving meant something deeper than freedom
Para poder ver tudo que vejo quando estou dormindo
To be able to see everything I see when I'm sleeping
Niggas acordando sem trabalho, nenhum linchamento da máfia, ainda estamos pendurados
Niggas waking up with no job, no mob lynching, we still hangin'
Homem branco dizendo niggas para bola como Phil Jackson
White man telling niggas to ball like Phil Jackson
Reze para a Jordânia, a peça foi suficiente para colocar a fiança
Pray to Jordan, the play was enough to put up the bail
E um trem não pára e não temos que montá-los trilhos
And a train don't stop and we ain't have to ride them rails
Gás no tanque, dificilmente para chegar em casa
Gas in the tank, hardly enough to make it home
Eles dizem que a casa é onde o ódio é, eu sou de onde matam os seus próprios
They say home is where the hate is, I'm from where they kill their own
Provavelmente filmá-lo em seu telefone, uma geração adicta
Probably film it on their phone, a generation addicted
Para a tecnologia, os problemas que enfrentamos, é tão conflituoso
To technology, the problems we face, it's so conflicted
Para pegar a estrada em chamas e simplesmente rolar com os socos
To take the burning road and just roll with the punches
Niggas pensou que eu tinha ido embora, eu Derrick Rose das trincheiras
Niggas thought I was gone, I Derrick Rose from the trenches
Mesmo cercas, pulamos como um shorty ainda no caminho
Same fences we jumped as a shorty still in the way
Às vezes eu queria poder voar muito, muito longe
Sometimes I wish I could fly far, far away
Onde meus pecados caem como chuva derramada
Where my sins fall down like pouring rain
Quase escorreguei meu nó, espero que eu não caia novamente
Almost slipped my knot, hope I don't fall again
Estando de pé, me sinto tão pequeno apenas para olhar para o espaço
Standing on my feet, feel so small just to look into space
É pesado apenas olhar para lá e me pergunto o que espera
It's heavy just to stare up there and wonder what waits
Tanto que não entendemos, ainda na nossa frente
So much we don't understand, still right in front of our face
Eu acendi uma partida, para os jatos
I light a match, for the jets
Eu quero que você se abate na noite
I want you to rage into the night
Eu quero que você aumente a luz
I want you to blaze into the light
Antes do seu voo final
Before your final flight
Antes do seu voo final
Before your final flight
Eu quero que você se abate na noite
I want you to rage into the night
Eu quero que você saiba, sabe que está certo
I want you to know, know you're right
Antes do seu voo final
Before your final flight
Corrida, corrida, vermelho como uma estrada ardente
Racing, racing, red as a burning road
Montando uma estrada queimada
Riding a burning road
Correndo baixo, não uma alma que poderia conhecer
Running low, not a soul who could know
É todo homem que varreu as cinzas ardentes da estrada
It's every man who swept the burning ashes from the road
Puxo a pistola de Halloween para fora do baú
I pull the halloween pistol out of the trunk
Dentro da minha boca, se fosse real, mas eu dunk, isso é idiota
Inside my mouth, if it was real but I would dunk, that's fucking dumb
Quantos milhares de filhos darão a vida para serem meus?
How many thousand of kids would give their life to have mine?
Sem uma pista sobre os tempos que eu dei minha vida para ter tempo
Without a clue about the times I gave my life to have time
Estou cansado de esperar, cansado de perseguir pílulas que estou cansado de tomar
I'm tired of waiting, tired of chasing pills that I'm tired of taking
Cansado de processos judiciais, cansado de juízes, cansado de dizer "Foda-se"
Tired of court cases, tired of judges, tired of saying "Fuck it"
Amarre um arco ao redor do presente, decidiu que esta merda é um presente
Tie a bow around the present, decided this shit's a gift
Dois tiros para a vida, só tem um para viver
Two shots to life, only got one to live
Você poderia perdê-lo qualquer noite ou baixá-lo em um quinto
You could lose it any night or down it in a fifth
Ou ganhar um jogo de campeonato, como homem, sinto dor
Or win a championship game, as a man, I feel pain
Como rei, sinto-me reinar, pergunte-me como lido com a fama
As a king, I feel reign, ask me how I deal with fame
Enquanto eu escrevo você do meu porão, os cartões ainda não foram alterados.
As I write you from my basement, the cards ain't changed yet
Niggas em 47 ainda lidava a mesma merda
Niggas on 47th still dealing the same shit
Rocks, blow, ducking pols e roupas
Rocks, blow, ducking cops and clothes
Veio no mundo nu agora estou em toda essa merda BAPE
Came into the world naked now I'm in all this BAPE shit
Tryna compra um Rolex, nem sequer pode enfrentar o tempo
Tryna buy a Rolex, can't even face time
Eu sinto que está tudo desperdiçado, o subterrâneo é desperdiçado
I feel like it's all wasted, the underground getting wasted
Passei $ 1500 nessas garrafas e esta mesa
I spent $1500 on these bottles and this table
Eu agito antes de aparecer, eu prometo que não sou estável
I shake it before I pop, I promise I'm not stable
Mas aquele garoto tem o poder do cavalo, ignora as horas
But that boy do got horse power, ignore hours
Estes dias eu perco a pista dos dias
These days I lose track of days
Há anos que me senti dessa maneira
Been years since I felt this way
Conte comigo para ir à raiva
Count on me to rage
Antes do voo final
Before the final flight
Antes do voo final
Before the final flight
Eu quero que você se abate
I want you to rage
Eu quero que você saiba, você sabe que está certo
I want you to know, you know you're right
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vic Mensa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: