Tradução gerada automaticamente
Chanson D'hiver
Vianney
Winter Song
Chanson D'hiver
Gosto da maneira como seu cabelo ondulado
J'ai aimé la façon dont tes cheveux bouclaient
Quando o tempo está úmido, quando eu tenho os olhos molhados
Quand le temps est humide, quand j'ai les yeux mouillés
Quando a atmosfera é para chorar
Quand l'ambiance est aux pleurs
O que você não faria?
Que ne ferais-tu pas?
Eu gostei do jeito que você está me dizendo
J'ai aimé la façon dont tu me racontais
28.000 Piadas
28 000 Histoires drôles
Mesmo que eu soubesse
Même si je les connaissais
Sim, porque me fazer rir
Oui, car pour me faire rire
O que você não faria?
Que ne ferais-tu pas?
Quando você se preocupa ainda mais bonita com um lápis preto
Quand tu te fais encore plus belle à l'aide d'un crayon noir
Você ungir-te mesmas mãos então nós talvez não será
Tu te parfumes même les mains alors qu'on va peut-être pas se voir
Sim, quando você quer me agradar
Oui, quand tu veux me plaire
O que você não faria?
Que ne ferais-tu pas?
E eu amo todos os seus beijos
Et j'aime tous tes baisers
Mesmo quando um não acredita mais
Même quand on n'y croit plus
De pequeno a longo babando
Du petit au long baveux
Na frente de todo mundo na rua
Devant tout le monde dans la rue
Então, quando você me levar em seus braços
Puis quand tu me prends dans tes bras
Enquanto estava lá, eu não dizer
Alors là, je te dis pas
Place de l'Etoile em vez Clémenceau
De la place de l'etoile à la place clémenceau
Nós tecer uma teia, ela vai voar em breve?
Tissons nous une toile, s'envolera-t-elle bientôt?
Vamos passar o inverno, nós até mesmo passar segunda-feira?
Passerons-nous l'hiver, passerons-nous même lundi?
Mesmo se houver mais do inverno vivemos
Même s'il y a plus d'hiver, on vit
E se eu não irá oferecer flores
Et si je t'offre pas de fleurs
É que eles iriam ser vexado
C'est qu'elles seraient vexées
De não estar no auge de seu perfume nada
De n'être pas à la hauteur d'un rien de ton parfum
E se eu não dizem saber tudo
Et si je sais pas trop dire tout ça
Quer um pouco de mim, às vezes?
Est-ce que tu m'en veux, parfois?
Quando você me perguntar se eu dançar, se eu beber um pouco ou não
Quand tu me demandes si je danse, si je bois un peu ou pas
Você me diz que todo o mal que você pensa sobre as pessoas que você nem conhece
Tu me dis tout le mal que tu penses sur ces gens que tu ne connais même pas
Quando você está com medo de estar cansado, você acha que ele não é visto?
Quand tu as peur qu'on se lasse, est-ce que tu crois que ça se voit pas?
Place de l'Etoile em vez Clémenceau
De la place de l'etoile à la place clémenceau
Nós tecer uma teia, ela vai voar em breve?
Tissons nous une toile, s'envolera-t-elle bientôt?
Vamos passar o inverno, nós até mesmo passar segunda-feira?
Passerons-nous l'hiver, passerons-nous même lundi?
Mesmo se houver mais do inverno vivemos
Même s'il y a plus d'hiver, on vit
Devo dizer que a distância
Il faut dire que la distance
De norte a sul de França
Du nord au sud de la france
Pode até assustar patos selvagens
Peut même faire peur aux colverts
Gansos selvagens permanecem no solo
Les oies sauvages en restent à terre
E nós, que nem sequer voar
Et nous qui ne volons même pas
Como você, eu não sei
Comment fait-on, ça je ne sais pas
Vemos as mesmas cores, o mesmo material, o mesmo mundo
Voit-on les mêmes couleurs, les mêmes trucs, le même monde
Nós crescemos-lo direito, lado a lado, de volta para trás
Grandit-on comme il faut, côte à côte, dos à dos
Será que estamos a acreditar que é bem
Est-ce qu'on fait bien d'y croire
Pode ser bom demais?
C'est peut-être trop beau?
Em algum lugar ..
Quelque part..
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vianney e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: