Dead End Lane
Velcra
Beco Sem Saída
Dead End Lane
Hoje à noite, eu quero ir, eu quero saber como fluir, como deixar ir, como perder o controle
Tonight, I wanna go, I wanna know how to flow, how to let go, how to lose control
Hoje à noite eu vou andar na estrada das cúpulas prazer, me perder no meio do ruído no brilho de néon
Tonight, I'm gonna walk the road of the pleasure domes lose myself in the noise in the neon glow
A emoção, o relaxar, o suspense, a emoção, o suspense, o desejo
The thrill, the chill, the suspense, the thrill, the suspense, the desire
Sensação mais intensa, tão intensa com os meus suprimentos intermináveis
Sensation most intense, so intense with my endless supplies
Hoje à noite, eu quero ir, eu quero saber como fluir, como deixar ir, como perder o controle
Tonight, I wanna go, I wanna know how to flow, how to let go, how to lose control
Hoje à noite, eu vou levantar minhas mãos no céu perder a noção do tempo e lugar
Tonight, I'm gonna raise my hands in the sky lose track of place and time
Vou rodar, rodar, rodar
I'm going round, round, round
A emoção, o relaxar, o suspense, a emoção, o suspense, o desejo
The thrill, the chill, the suspense, the thrill, the suspense, the desire
Sensação mais intensa, tão intensa com os meus suprimentos intermináveis
Sensation most intense, so intense with my endless supplies
Todo o caminho eu estou dirigindo para um beco sem saída
All the way down I'm driving the dead end lane
Longe da vida que nunca foi a verdade sobre nós
Away from the life that was never the truth about us
Todo o caminho eu estou dirigindo para um beco sem saída
All the way down I'm driving the dead end lane
Porque tudo que eu já tinha me foi tirado, então eu dirijo a noite toda e todo o caminho
Cause everything I once had has been taken away so I drive all night and all the way
Agora todos os meus desejos estão satisfeitos, agora toda a minha, de minhas lágrimas
Now all of my desires are satisfied now all my of my tears
Minhas mentiras varridas e deixadas para trás. Bem atrás
My lies swept aside and left behind. Far behind
Eu vou mais fundo no meio da noite, o outro lado onde eu posso voar.
I go deeper in the night, the other side where I can fly.
Chegar a novas alturas, eu estou bem. Tudo bem, hoje à noite
Reach the new hights I'm alright. Alright, tonight
A emoção, a relaxar, o suspense, a emoção, o suspense, o desejo
The thrill, the chill, the suspense, the thrill, the suspense, the desire
A sensação mais intensa, tão intensa com os meus suprimentos intermináveis
A sensation most intense, so intense with my endless supplies
Todo o caminho eu dirijo à um beco sem saída
All the way down I'm driving the dead end lane
Longe da vida que nunca foi a verdade sobre nós
Away from the life that was never the truth about us
Todo o caminho eu dirijo à um beco sem saída
All the way down I'm driving the dead end lane
Porque tudo que eu já tinha foi tirada assim que eu dirijo com meu melhor amigo Charlie
Cause everything I once had has been taken away so I drive with my best friend Charlie
Com meus suprimentos intermináveis. Eu estou caindo, caindo pela noite
With my endless supplies. I'm falling, falling through the night
Tão fora de alcance.
Further out of reach
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Velcra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: