Tradução gerada automaticamente
A Louse Is Not a Home
Van Der Graaf Generator
Um piolho não é um lar
A Louse Is Not a Home
Às vezes é muito assustadora aqui, às vezes é muito triste
Sometimes it's very scary here, sometimes it's very sad
Às vezes eu acho que eu vou desaparecer; momentos em que acho que tenho
Sometimes I think I'll disappear; betimes I think I have
Há uma linha serpenteando pelo meu espelho
There's a line snaking down my mirror
Vidro em pedaços distorce o meu rosto
Splintered glass distorts my face
E, embora a luz é forte e estranho
And though the light is strong and strange
Ele não consegue iluminar a maioria dos cantos desse lugar
It can't illuminate the musty corners of this place
Há um nobre, ímpar, castelo de Lohengrin nas nuvens
There is a lofty, lonely, lohengrenic castle in the clouds
Sim, e eu escrevo minhas memórias sombrias lá
Yes, and I draw my murky meanings there
Mas a sorte negra há sete anos está ao virar da esquina
But seven years' dark luck is just around the corner
E nas sombras esconde-se o espectro de desespero
And in the shadows lurks the spectre of despair
Um espelho 'meio rachado as cortinas do desembarque:
A cracked mirror 'mid the drapes of the landing:
Imagem Split, compreensão trabalhado
Split image, labored understanding
Eu só estou tentando encontrar um lugar para esconder meu lar
I'm only trying to find a place to hide my home
Eu morei em casas feitas de vidro
I've lived in houses composed of glass
Onde todos os movimentos são
Where every movement is charted
Mas agora as telas dos monitores estão negras
But now the monitor screens are dark
E eu não posso dizer se os olhos silenciosos estão presentes
And I can't tell if silent eyes are there
Minhas palavras são como aranhas sobre uma página
My words are spiders upon the page
Eles giram para fora a fé, a esperança ea razão
They spin out faith, hope and reason
Mas eles estão se encontrar e, ou são apenas poeira
But are they meet and just, or only dust
Reunindo da minha cadeira?
Gathering about my chair?
Às vezes tenho a sensação de
Sometimes I get the feeling
Que há alguém lá:
That there's someone else there:
O Observador sem rosto me faz ficar apreensivo
The faceless watcher makes me uneasy
Eu posso senti-lo através do assoalho
I can feel him through the floorboards
E sua presença é assustador
And his presence is creepy
Ele me informa que eu deveria ser expulso
He informs me that I shall be expelled
O que é isso, mas fora e para dentro?
What is that but out of and into?
Eu não sei a natureza da porta que eu atravesso
I don't know the nature of the door that I'd go through
Eu não sei a natureza da natureza
I don't know the nature of the nature
Que eu sou por dentro
That I am inside
Eu vivi em casas de tijolo e chumbo
I've lived in houses of brick and lead
Onde toda emoção é sagrada
Where all emotion is sacred
E se você quiser devorar o fruto
And if you want to devour the fruit
Você deve primeiro sentir a fragrância
You must first sniff at the fragrance
E coloque seu corpo diante do santuário
And lay your body before the shrine
Com poemas e poesias e papéis
With poems and posies and papers
Ou, se você pegar o ardil, você vai ter que escolher
Or, if you catch the ruse, you'll have to choose
Para se manter, um monge, ou partir, um devasso
To stay, a monk, or leave, a vagrant
O que é esse lugar que você chama de casa?
What is this place you call home?
Isso é um sermão ou uma confissão?
Is it a sermon or a confession?
Esse é o cálice que você usa para proteção?
Is it the chalice that you use for protection?
É realmente o lugar onde você pode ficar?
Is it really only somewhere you can stay?
É um livro de regras ou uma palestra?
Is it a rule-book or a lecture?
Isso é uma batida nas mãos de seu protetor?
Is it a beating at the hands of your protector?
Será que o ídolo tem pés de barro?
Does the idol have feet of clay?
O lar é o que você faz
Home is what you make it
Então, todos os meus amigos dizem
So my friends all say
Mas eu raramente vejo as casas deles nesses dias negros
But I rarely see their homes in these dark days
Alguns deles são caracóis
Some of them are snails
E carregam as casas em suas costas
And carry houses on their backs
Outros vivem em monumentos
Others live in monuments
O que, um dia, será prateleiras
Which, one day, will be racks
Eu mantenho a minha casa, em lugar
I keep my home in place
Com fita adesiva E pregos
With sellotape and tin-tacks
Mas eu ainda sinto que há alguma outra força aqui
But I still feel there's some other force here
Ele que quebra os espelhos e derruba as paredes
He who cracks the mirrors and moves the walls
Permanece olhando através
Keeps staring through
As oculares fendas dos retratos Em minha sala
The eye-slits of the portraits in my hall
Ele ronda pela minha biblioteca e bate o telefone
He ravages my library and taps the telephone
Na verdade eu nunca vi
I've never actually seen him
Mas eu sei que ele está em minha casa
But I know he's in my home
E se ele vai embora
And if he goes away
Eu não posso ficar aqui também
I can't stay here either
Eu acredito que, er, eu acho
I believe, er, I think
Bem, eu não sei
Well, I don't know
Eu só vivo em um quarto de cada vez
I only live in one room at a time
Mas todas as paredes são ouvidos e todas as janelas, olhos
But all of the walls are ears and all the windows, eyes
O resto é estrangeiro
Everything else is foreign
'Home' é o meu canto sem palavras:
'Home' is my wordless chant:
Mmmmmaah!
Mmmmmaah!
Dê uma chance!
Give it a chance!
Estou cercado de carne e osso
I am surrounded by flesh and bone
Eu sou um templo da vida
I am a temple of living
Eu sou um eremita, eu sou um drone
I am a hermit, I am a drone
E eu sou chato um lugar para ser
And I am boring out a place to be
Com coroas secretas sobre minha cabeça
With secret garlands about my head
O silêncio sobrenatural é quebrado
Unearthly silence is broke
A sala está ficando escura, e na luz completa
The room is growing dark, and in the stark light
Eu vejo um rosto que eu sei
I see a face I know
Poderia ser este o cara que nunca mostra
Could this be the guy who never shows
O espelho quebrado o que ele está sentindo
The cracked mirror what he's feeling
Apenas murmura orações para o chão, onde
Merely mumbles prayers to the ground where
Ele está ajoelhado:
He's kneeling:
"A casa é casa é o lar é o lar é o lar é o lar de mim!"?
"Home is home is home is home is home is home is me!"?
Todos vocês procurando casas
All you people looking for your houses
Não jogue seu peso em torno de
Don't throw your weight around
Você pode quebrar seus óculos
You might break your glasses
E se você fizer isso, você sabe que você não pode ver
And if you do, you know you just can't see
E então como é que você encontrar
And then how are you to find
O amanhecer do dia?
The dawning of the day?
Dia é só uma palavra que eu uso
Day is just a word I use
Para manter a escuridão na baía
To keep the dark at bay
E as pessoas são imaginárias, nada mais existe
And people are imaginary, nothing else exists
Exceto o quarto que eu estou sentado em
Except the room I'm sitting in
E, claro, a neblina penetrante
And, of course, the all-pervading mist
Às vezes eu me pergunto se até ela é verdadeira
Sometimes I wonder if even that's real
Talvez eu deva apagar da lousa esse lugar
Maybe I should de-louse this place
Talvez eu deva demolir essa lousa
Maybe I should de-place this louse
Talvez eu viva a minha vida
Maybe I'll maybe my life away
Nos confins dessa casa silenciosa
In the confines of this silent house
Às vezes é muito assustadora aqui, às vezes é muito triste
Sometimes it's very scary here, sometimes it's very sad
Às vezes eu acho que eu vou desaparecer, às vezes eu acho que
Sometimes I think I'll disappear, sometimes I think
I
I
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Van Der Graaf Generator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: