SWEET / I THOUGHT YOU WANTED TO DANCE (feat. Brent Faiyaz & Fana Hues)
Tyler, The Creator
DOCE / ACHEI QUE VOCÊ QUERIA DANÇAR
SWEET / I THOUGHT YOU WANTED TO DANCE (feat. Brent Faiyaz & Fana Hues)
[Parte I: Legal]
[Part I: Sweet]
Não, não, não, não, não, ouça, ouça
No, no, no, no, no, listen, listen
(Ligue quando estiver perdido, perdido)
(Call when you get lost, lost)
O motorista vai te deixar
The driver gon' drop you off
(Me ligue quando você se perder, perdido)
(Call me when you get lost, lost)
Tá bom, tá quente, a cachoeira tá maluca
A'ight, it's warm, the waterfall is crazy
Eu não sei, invente algo, diga algo a ele
I don't know, make somethin' up, tell him somethin'
Uh vamos
Uh, come on
Ainda está no barco?
Still on the boat?
Me ligue se você se perder!
Call me if you get lost!
Você e eu, nós nos apaixonamos
You and I, we fell in love
Eu li os sinais, não sei o que era
I read the signs, ain't know what it was
Mas Deus tem que saber que ele pode ter atingido o pico quando te fez
But God gotta know he might have peaked when he made you
O único erro do cosmos é o que eles nomearam você (o que isso significa?)
The cosmos' only mistake is what they named you (what that mean?)
Eles deveriam chamá-lo de açúcar, você é tão doce
They should call you sugar, you so sweet
Bem, eles deveriam te chamar de docinho, garota, você é tão doce comigo
Well, they should call you sugar, girl, you so sweet to me
Rapaz, eles deveriam te chamar de açúcar, doçura, oh, você é tão doce
Boy, they should call you sugar, sugar, oh, you so sweet
Porque baby, você é a coisa mais doce, mais doce, mais doce que eu conheci
'Cause baby, you're the sweetest, sweetest, sweetest thing I've known
Amor você é a coisa mais fofa
Baby, you're the sweetest thing
Mesmo se você me deixou aqui preso
Even if you left me out here stranded
Meus sentimentos não mudariam nem um pouco
My feelings wouldn't change a bit
(Você sabe o que eu sinto por você, você está pronto?)
(You know how I feel about you, are you ready?)
Voce sabe como eu me sinto baby
You know how I feel, baby
Infinito, o amor que tenho por você
Infinite, the love I have for you
Um diamante não poderia fazer um amassado nele
A diamond couldn't put a dent in it
Uh, vá para a coisa da ponte (ok)
Uh, go to the bridge thing (okay)
Querida, você é o vento sob minhas asas
Darling, you're the wind under my wings
Meu coração bate o triplo quando vejo você
My heart beats triple time when I see ya
Algo que eu não consigo controlar
Somethin' I can't control
Se eu te comparar, o Sol está resistindo (Sol)
If I compared you, the Sun is withstandin' (Sun)
Você tem um sorriso que poderia iluminar um planeta (sorriso), sim (oh, oh)
You got a smile that could light up a planet (smile), yeah (oh, oh)
E eu só queria que você soubesse (eles deveriam ligar para você)
And I just wanted you to know (they should call you)
Eles deveriam chamá-lo de docinho, você é tão doce
They should call you sugar, you're so sweet
Bem, eles deveriam chamá-lo de açúcar (por quê?), Porque você é tão doce para mim (açúcar)
Well, they should call you sugar (why?), 'cause you're so sweet to me (sugar)
Rapaz, eles deveriam chamá-lo de açúcar (açúcar), você é tão doce (oh, oh)
Boy, they should call you sugar (sugar), you're so sweet (oh, oh)
Porque baby, você, a coisa mais doce, mais doce e mais doce que eu já conheci (ooh, garota)
'Cause baby you the sweetest, sweetest, sweetest thing I've known (ooh, girl)
(Mais doce)
(Sweetest)
Eles deveriam chamá-lo de açúcar, você é tão doce
They should call you sugar, you so sweet
(Açúcar, açúcar, açúcar, açúcar)
(Sugar, sugar, sugar, sugar)
Bem, eles deveriam te chamar de docinho, garota (por quê?), Você é tão doce comigo
Well, they should call you sugar, girl (why?), you so sweet to me
Rapaz, eles deveriam te chamar de docinho
Boy, they should call you sugar
Você é tão doce (você é tão doce, sim)
You so sweet (you so sweet, yeah)
Porque baby, você, o mais doce, o mais doce, o mais doce (eu sei)
'Cause baby you the sweetest, sweetest, sweetest (I know)
E você parece tão bem (sim)
And you look so good (yeah)
E você cheira tão bem (sim, sim, sim, sim)
And you smell so good (yeah, yeah, yeah, yeah)
E você tem um gosto tão bom (sim)
And you taste so good (yeah)
Oh você tão, tão bom (sim, sim, sim, sim)
Oh you so, so good (yeah, yeah, yeah, yeah)
Você é o mais doce (sim, você é, haha)
You're the sweetest (yeah, you are, haha)
Doce como a porra do açúcar mascavo, batata doce (você está pronto?)
Sweet like a motherfuckin' brown sugar, sweet potatoes (are you ready?)
Ou algo assim
Or somethin'
Haha
Haha
Oh sim
Oh, yeah
O plano era enfiar meu dedo do pé e
The plan was to stick my toe in and
Verifique a temperatura, mas
Check the temperature but
Próxima coisa que eu sei
Next thing I know
Estou me afogando
I'm drownin'
Appelle-moi si tu te perds
Appelle-moi si tu te perds
[Parte ii: Achei que você queria dançar]
[Part II: I Thought You Wanted to Dance]
Isso aqui para os amantes do sol
This here for the sunseekers
Solta o som!
Run the track
O que faz você pensar
What makes you think
Não estou apaixonada?
I'm not in love?
Como você poderia saber
How could you know
O que é melhor para nós?
What's best for us?
Por que estou aqui
Why am I here
Sozinho?
Standing alone?
Porque eu pensei, eu pensei que você queria dançar, sim
'Cause I thought, I thought you wanted to dance, yeah
(Bem-vindo à discoteca)
(Welcome to the disco)
Você é tão bom para mim (sim, sim, sim, sim)
You so good to me (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sim, foi bom para mim (sim, sim, sim, sim)
Yeah, it felt good to me (yeah, yeah, yeah, yeah)
Você é tão bom para mim (sim, sim, sim, sim)
You so good to me (yeah, yeah, yeah, yeah)
Você é tão bom para mim (sim, sim, sim, sim)
You so good to me (yeah, yeah, yeah, yeah)
Então, o que te faz pensar (o que te faz pensar)
So, what makes you think (what makes you think)
Que eu não estou apaixonada? (Eu não estou apaixonado?)
I'm not in love? (I'm not in love?)
E como você poderia saber (como você poderia saber)
And how could you know (how could you know)
O que é melhor para nós? (o que é melhor para nós ?, nós, nós, nós)
What's best for us? (what's best for us?, us, us, us)
Por que estou aqui (por que estou aqui)
Why am I here (why am I here)
Sozinho? (sozinho?)
Standing alone? (standing alone?)
Porque eu pensei que voce queria dançar comigo
Because I thought you wanted to dance with me
Honestamente, é tudo amor o tempo todo, sim (sim, sim)
Honestly, it's all love all the time, yeah (yeah, yeah)
Eu não pretendo enganá-lo, porque
I ain't mean to lead you on, because
Ouça, tenho algumas coisas que estava tentando
Him and I got some things that we're trying
Mas minha energia pertence a você
But my energy belongs to you
Eu te quero tanto, mas não muito rápido
I want you so bad, but not too fast
Não é sua culpa, não podemos fingir porque
It's not your fault we can't pretend because
O que pode dar errado?
What can go wrong?
Então, o que te faz pensar
So what makes you think
Que eu não estou apaixonada? (é tão bom)
I'm not in love? (feels so good)
Como você poderia saber, saber, saber
How could you know, know, know
O que é melhor para nós?
What's best for us?
Por que estou aqui
Why am I here
Sozinho?
Standing alone?
Porque eu pensei, eu pensei que você queria dançar, sim
'Cause I thought, I thought you wanted to dance, yeah
(Solta o som!)
(Run the track)
Porque eu pensei, eu pensei que você queria dançar
'Cause I thought, I thought you wanted to dance
Porque eu pensei, eu pensei que você queria dançar
'Cause I thought, I thought you wanted to dance
(Porque eu pensei que você queria dançar comigo)
('Cause I thought you wanted to dance with me)
Eu pensei que você queria dançar
I thought you wanted to dance
(Porque eu pensei que você queria dançar comigo)
('Cause I thought you wanted to dance with me)
Eu pensei que você queria dançar
I thought you wanted to dance
Eu desejo que nunca nos tenhamos conhecido, Eu desejo que não estejamos nos conectando
I wish that we never met, I wish that we ain't connect
Como lego, conexão boa, mas sinal misto, se você diz, como cardio
Like lego, connection good, but mixed signal if you say so, like cardio
Sentamos para cima e para baixo, mas não piscamos, sentíamos como pratos sujos
We sat up and down, but we didn't blink, felt like dirty dishes
Porque estávamos em sincronia, juro por Deus se você e ele nunca se ligaram
'Cause we was in sync, I swear to God if you and him never linked
Eu rasgo essa bunda como se algo fosse roubado
I tear that ass up like somethin' was stole
Eu faço os óculos rolarem de volta para o seu crânio
I make them glass balls roll back to your skull
Ligue para um número de cauda, onde você quer ir?
Call a tail number, where you wanna go?
Que porra ele tem que eu não tenho muito?
The fuck do he got that I don't got a lot of?
Lá se vai meu ego de novo, esse é o problema
There go my ego again, that's the problem
Que porra você esperava? Eu vou conseguir o que eu quero
The fuck you expect? I go get what I want
Eu quero que você diga que você me escolheu com sua voz
I want you to say you picked me with your voice
Tenho vinte e cinco, amor, mas vim por uma escolha
I'm twenty-five, love, but I came by a choice
Você me prometeu, mas esse não é o ponto
You promised to me but that's not the point
Você me pegou aqui fumando charros
You got me out here smokin' joints
Você me pegou aqui perdendo o ponto
You got me out here losin' point
Estou cancelando as fotos e estou pegando um -
I'm cancellin' shoots and I'm cancellin'-
Estou pedindo carona, você encosta, tão convidativo
I'm hitchhiking, you pull over, so invitin'
Seu assento tem meu nome nele, mas quem está dirigindo?
The seat got my name on it, but who driving?
Ele hiato passamos o tempo e repetimos e retrocedemos
He hiatus we spend time and we repeat and we rewind it
Seus faróis atingiram minha pálpebra
Your headlights? It hit my eyelid
O amor é cego e vocês estão juntos? Não me lembre, tão confuso
Love is blinding, y'all together? Don't remind me, so confusin'
O que estamos fazendo, como vocês estão? Oh, você está escolhendo ele?
What we doing, how y'all doing? Oh, you choosin' him?
Ok, eu tenho que lidar com a perda, foda-se
Okay, I gotta cope with losing, fuck
Eu não tenho dormido bem, gêmea, eu nunca vou contar
I ain't been sleepin' well, twin I'll never tell
Fique ocupado, então eu não acho, porque o tempo de inatividade é quando ele afunda
Stay busy so I don't think, 'cause downtime is when it sink in
Eu fico olhando fotos antigas, eu, eu pensei que você queria dançar (dançar)
I stare at old pictures, I, I thought you wanted to dance (dance)
Achei que você queria dançar, eu (dançar)
I thought you wanted to dance, I (dance)
Amor, amor (para você)
Maybe, maybe (for you)
Qual é a chance?
What's the chance, though?
Eu gostaria que tivéssemos um momento melhor
I wish that we had better timing
Vou guardar uma dança só para você
I'll save a dance just for you
Então não se esqueça de mim, ba-ba-ba-da
So don't forget about me, ba-ba-ba-da
Vou guardar uma dança só para você
I'll save a dance just for you
Eu gostaria que tivéssemos um momento melhor
I wish that we had better timing
Vou guardar uma dança só para você (só para você, só para você)
I'll save a dance just for you (only for you, only for you)
Então não se esqueça de mim (não), ba-ba-ba-da
So don't forget about me (no), ba-ba-ba-da
Vou guardar uma dança só para você
I'll save a dance just for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: