Transliteração e tradução geradas automaticamente
ナミカレ (Even Tears Withered)
TUYU
ナミカレ (Mesmo as Lágrimas Murcham)
ナミカレ (Even Tears Withered)
A vida à frente está completamente escura
お先真っ暗な人生
O-saki makkura na jinsei
Agora, não importa mais
最早, どうでもいいや
Mō, dō demo ii ya
Como posso encontrar sonhos?
夢とかどうやったら見つかるの?
Yume toka dō yattara mitsukaru no?
Me ensine, eu fui um bom garoto, não fui?
教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん
Oshiete yo chanto ii ko ni shita jan
Fui um aluno exemplar, me esforcei nos clubes
学校は皆勤賞 部活も頑張った
Gakkō wa kaikinshō bukatsu mo ganbatta
Minhas notas nos testes não eram ruins
テストの点も悪くはなかったはずだけど
Tesuto no ten mo waruku wa nakatta hazu dakedo
Mas estou cegamente preso
目隠しがキツくて外れない
Mekakushi ga kitsukute hazurenai
Não me olhe com desprezo com essa atitude obstinada
がむしゃらな態度で僕を見下さないで
Gamushara na taido de boku o miorosanaide
Isso me irrita
ムカつくんだ
Mukatsuku nda
Sua imagem perseguindo-me é deslumbrante
追いかけてる姿が眩しくて
Oikaketeru sugata ga mabushikute
Afundando no fundo da sociedade, apodrecendo assim
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
Shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku
Passando sem rumo
漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ
Bakuzen to shita mama sugisatte shimau wa
Até minhas lágrimas secaram
涙すら枯れてしまった
Namida sura karete shimatta
Quando eu era criança, tinha muitos sonhos
幼少期の頃ならば 沢山夢ありました
Yōshōki no koro naraba takusan yume arimashita
Queria ser um confeiteiro
パティシエさんになりたくて
PATISHIE-san ni naritakute
Também parecia bom em esportes
スポーツ選手も悪くなさげだ
SUPŌTSU senshu mo warukunasage da
Lembranças distantes do passado
遠く過去を思い出せ
Tōku kako o omoidase
Mas tudo isso é apenas uma suposição
全部強いて言うならの話だ
Zenbu shiite iu nara no hanashi da
Não houve esforço especial
特別な努力とか無くて
Tokubetsu na doryoku toka nakute
Afinal, era apenas um "sonho"
だって「夢」だろう
Datte "yume" darō
Fui criado em dias sem grandes dificuldades
特に不自由のない日々を送らせてもらった
Toku ni fujiyū no nai hibi o okurasete moratta
Então, acreditar era natural, sem espaço para dúvidas
だからさ 信じて疑う余地もなかった
Dakara sa shinjite utagau yochi mo nakatta
Como posso falar sobre sonhos?
夢とかどうやったら語れるの?
Yume toka dō yattara katareru no?
Me ensine, eu fui um bom garoto, não fui?
教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん
Oshiete yo chanto ii ko ni shita jan
Não faz sentido comparar ou ouvir
くらべられっ子 聴いても意味ないね
Kuraberarekko kiite mo imi nai ne
Aquele aluno medíocre está se saindo melhor
劣等生のあの子のほうが上手くいってる
Rettōsei no ano ko no hō ga umaku itteru
Estou cegamente preso
目隠しがキツくて外れない
Mekakushi ga kitsukute hazurenai
Não me olhe com desprezo com essa atitude sincera
ひたむきな態度で僕を見下さないで
Hitamuki na taido de boku o miorosanaide
Isso me irrita
ムカつくんだ
Mukatsuku nda
Sua paixão ao falar é invejável
熱く語る姿が妬ましくて
Atsuku kataru sugata ga netamashikute
Afundando no fundo da sociedade, apodrecendo assim
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
Shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku
Saltando sem rumo
呆然としたまま飛び込んでしまうわ
Bōzen to shita mama tobikonde shimau wa
Até minhas lágrimas secaram
涙すら枯れてしまった
Namida sura karete shimatta
Quando eu era criança, recebia muitos elogios
幼少期の頃ならば 沢山褒められました
Yōshōki no koro naraba takusan homeraremashita
Um futuro cheio de expectativas
将来、超期待されて
Shōrai, chō kitai sarete
Ganhava dinheiro de presente
お年玉やプレゼント貰えて
Otoshidama ya PUREZENTO moraete
Seria bom se continuasse assim para sempre
ずっと続けばいいのに
Zutto tsuzukeba ii noni
Por que as coisas diminuíram tão claramente?
なんでこうもあからさまに数は減り
Nande kō mo akarasama ni kazu wa heri
E agora é natural não ter nada
そして無いのが当然だと
Soshite nai no ga tōzen da to
Tudo parece um sonho
全部、夢みたい
Zenbu, yume mitai
Mas fui criado em dias sem grandes dificuldades
だけど不自由のない日々を送らせてもらった
Dakedo fujiyū no nai hibi o okurasete moratta
Então, acreditar era natural, sem espaço para dúvidas
だからさ 信じて疑う余地もなかった
Dakara sa shinjite utagau yochi mo nakatta
A vida à frente está completamente escura
お先真っ暗な人生
O-saki makkura na jinsei
Agora, não importa mais
最早, どうでもいいや
Mō, dō demo ii ya
Como posso encontrar sonhos?
夢とかどうやったら見つかるの?
Yume toka dō yattara mitsukaru no?
Me ensine, afinal! Eu fui um bom garoto, não fui?
教えてよ だって! 良い子にしたじゃん
Oshiete yo datte! Ii ko ni shita jan
Cresci sem problemas, obedecendo
無事, 大人ってやつになって 言うことも聞いてきた
Buji, otona tte yatsu ni natte iu koto mo kiite kita
Minha aparência não era particularmente boa
容姿は特に良くはなかったけども
Yōshi wa toku ni yoku wa nakatta kedo mo
Vivi uma vida mediana
中の下くらいの人生 生きてきた
Naka no shita kurai no jinsei ikite kita
Não me olhe com desprezo com essa atitude obstinada
がむしゃらな態度で僕を見下さないで
Gamushara na taido de boku o miorosanaide
Isso me irrita
ムカつくんだ
Mukatsuku nda
Sua voz feliz é odiosa
幸せそうな声が憎らしくて
Shiawase-sō na koe ga nikurashikute
Afundando no fundo da sociedade, apodrecendo assim
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
Shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku
Passando sem rumo
漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ
Bakuzen to shita mama sugisatte shimau wa
Até minhas lágrimas secaram
涙すら枯れてしまった
Namida sura karete shimatta
Elas secaram completamente
枯れてしまったんだ
Karete shimatta nda
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TUYU e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: