Transliteração gerada automaticamente
Torikago -in this cage-
Tsukiko Amano
Gaiola de Pássaros -Nesta Gaiola-
Torikago -in this cage-
Distantemente, um pássaro espera por você
はるか遠くであなたを待つ一羽の鳥
Haruka touku de anata wo matsu ichi wa no tori
Com suas asas fechadas, ele não voará para lugar nenhum
翼を織りたたみどこにも飛ばず佇む
Tsubasa wo oritatami doko ni mo tobazu tatazumu
A cada dia em sua gaiola enferrujada, ele fica mais fraco
錆びた籠の中朧げになった日々は
Sabita kago no naka oboroge ni natta hibi wa
Suas belas cores começam e escurecer-se
薄れていくほどに美しい色を放つ
Usurete iku hodo ni utsukushii iro wo hanatsu
Por favor, alguém
誰か私の声を
Dareka watashi no koe wo
Escute a minha voz
どうか届けてください
Douka todokete kudasai
Aquele céu, aquela fenda entre as nuvens
あの空へあの雲間へ
Ano sora e ano kumoma e
Aquele lugar onde você dorme
あなたの眠るふもとへ
Anata no nemuru fumoto e
A distância para o paraíso
The distance to heaven
The distance to heaven
A distância do meu coração
The distance from my heart
The distance from my heart
Enquanto os gritos levantam-se
泣き声を上げるように
Nakigoe wo ageru you ni
O céu pacifico e fechado abre a sua boca
静かに閉ざされた空が口を開けていく
Shizuka ni tozasareta sora ga kuchi wo akete iku
A distância para o paraíso
The distance to heaven
The distance to heaven
A distância para o céu
The distance to sky
The distance to sky
A gentil chuva cai
優しい雨が落ちる
Yasashii ame ga ochiru
Meus desejos puros tornam-se negros
濁った私の淡い願いなど
Nigotta watashi no awai negai nado
Como a calma água
まったり流すように
Mattari nagasu you ni
Quando foi que eu
時はどれくらい
Toki wa dorekurai
Comecei a me esconder
私を隠したのだろう
Watashi wo kakushita no darou
Quando lembro-me da fraca luz, dói
かすかな光さえ痛みを覚えていく
Kasukana hikari sae itami wo oboete iku
Por favor, alguém
誰か私の羽根を
Dareka watashi no hane wo
Corte as minhas asas
どうかちぎってください
Douka chigitte kudasai
Se a liberdade não pode ser escolhida
選べない自由ならば
Erabenai jiyuu naraba
Então não quero viver mais
いっそ持たずに生きたい
Isso motazu ni ikitai
A distância para o paraíso
The distance to heaven
The distance to heaven
A distância do meu coração
The distance from my heart
The distance from my heart
Seus olhos gravados,
瞼に刻みつけた
Mabuta ni kizamitsuketa
Seu rosto, tornam-se escuros como as trevas
あなたの面影が漆黒の闇に溶ける
Anata no omokage ga shikkoku no yami ni tokeru
A distância para o paraíso
The distance to heaven
The distance to heaven
A distância para o céu
The distance to sky
The distance to sky
A fria chuva cai
冷たい雨は落ちる
Tsumetai ame wa ochiru
A quente mão que eu havia segurado firmemente
握り締めた掌の熱を
Nigirishimeta tenohira no netsu wo
Me foi roubada
奪い拭うように
Ubai nuguu you ni
A gaiola foi trancada
閉ざした鳥籠
Tozashita torikago
Seus pés foram acorrentados
腐りざした両足
Kusarizashita ryouashi
O futuro foi mudado
未来を紡いで
Mirai wo tsumuide
Eu me tornei um cisne negro
落ちてく黒鳥
Ochiteku kurotori
A gaiola foi trancada
閉ざした鳥籠
Tozashita torikago
Seus pés foram acorrentados
腐りざした両足
Kusarizashita ryouashi
Você pensou
あなたを思って
Anata wo omotte
Que eu havia me tornado um cisne negro
落ちてく黒鳥
Ochiteku kurotori
A gaiola foi trancada
閉ざした鳥籠
Tozashita torikago
Seus pés foram acorrentados
閉ざした両足
Tozashita ryouashi
O futuro foi mudado
未来を紡いで
Mirai wo tsumuide
Eu me tornei um cisne negro
落ちてく黒鳥
Ochiteku kurotori
(Por que eu estou aqui em pé sozinha?)
Why am I standing here alone?
Why am I standing here alone?
Outra arvore deixa cair seus sentimentos
次松に分かたれる感情
Tsugimatsu ni wakatareru kanjou
(Onde estou gastando minha vida?)
Where am I spending my life?
Where am I spending my life?
O som desaparece no fundo da água
水の中に消えてくざわめき
Mizu no naka ni kieteku zawameki
(Por que eu estou aqui em pé sozinha?)
Why am I standing here alone?
Why am I standing here alone?
Pensei que mesmo apesar de eu me sentir deprimida
沈みながら私は思った
Shizuminagara watashi wa omotta
Naquele céu, naquela fenda entre as nuvens
あの空をあの雲間を
Ano sora wo ano kumoma wo
Você sorriria
あなたの笑顔を
Anata no egao wo
A distância para o paraíso
The distance to heaven
The distance to heaven
A distância do meu coração
The distance from my heart
The distance from my heart
Enquanto os gritos levantam-se
泣き声を上げるように
Nakigoe wo ageru you ni
O céu pacifico e fechado abre a sua boca
静かに閉ざされた空が口を開けていく
Shizuka ni tozasareta sora ga kuchi wo akete iku
A distância para o paraíso
The distance to heaven
The distance to heaven
A distância para o céu
The distance to sky
The distance to sky
A gentil chuva cai
優しい雨が落ちる
Yasashii ame ga ochiru
Meus desejos puros tornam-se negros
濁った私の淡い願いなど
Nigotta watashi no awai negai nado
Como a calma água
まったり流すように
Mattari nagasu you ni
A distância para o paraíso
The distance to heaven
The distance to heaven
A distância do meu coração
The distance from my heart
The distance from my heart
A distância para o paraíso
The distance to heaven
The distance to heaven
A distância para o céu
The distance to sky
The distance to sky
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tsukiko Amano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: