Duel With The Devil
Transatlantic
Duelo Com o Diabo
Duel With The Devil
I: Crianças sem mãe
I: Motherless Children
Você já acordou gritando no silêncio da noite?
Have you woke up screaming in the silence of the night?
Você gostaria de poder começar a sonhar em nuvens brancas
You wish you could start dreaming in clouds of white
Mas tudo poderia mudar esta noite
But everything could change tonight
Quando você duela com o diabo que vive em sua mente
When you duel with the devil living in your mind
O tempo não revela nada, é um caso de amor suicida
Time reveals nothing - it's a suicide love affair
Sussurros na escuridão e revolução no ar
Whispers in the darkness and revolution in the air
Você vai enxergar ou olhará para trás
Will you see or look behind
Quando você duela com o diabo que vive em sua mente
When you duel with the devil living in your mind
Crianças sem mãe
Motherless children
Vagando em lugar algum
Wandering nowhere
Parece que há milhas a percorrer
Feels like there's miles to go
Tentando alcançar a água
Reaching for water
Ansiosas para irem até lá
Longing to go there
Inundando sua alma
Flooding into your soul
Sua alma
Into your soul
Você sabe a diferença entre quem e o que você é
Do you know the difference between who and what you are
Você partirá para longe como uma estrela da estrada
Will you ride off in the distance like some highway star
Você tentará até prosperar
Will you try until you make it good
Ou venderá seu corpo lá em Hollywood?
Or will you sell your body down in hollywood
Crianças sem mãe
Motherless children
Vagando em lugar algum
Wandering nowhere
Parece que há milhas a percorrer
Feels like there's miles to go
Tentando alcançar a água
Reaching for water
Ansiosas para irem até lá
Longing to go there
Inundando sua alma
Flooding into your soul
Sua alma
Into your soul...
II: Ir embora
II: Walk Away
Há um momento para compreender
There's a time to understand
Há um momento para ver o Sol
There's a time to see the sun
Há um momento para fazer as pazes
There's a time for makin up
Há um momento para se reunir
There's a time to come together
Cair na curva do aprendizado
Fall into the learning curve
Alimentando-se da experiência
Feeding on experience
Nunca vire as costas para mim
Never turn your back on me
Nunca pinte de preto por números
Never paint it black by numbers
É tão fácil decair
It's so easy to waste away
É uma operação simples
It's a simple operation
Muitos estão cedendo
Far too many givin' in
Caem nas tentações negras
Fall into dark temptations
Todos necessitam de um rei
Everybody needs a King
Todos necessitam de um capitão
Everybody needs a Captain
Quando você ouve os anjos caídos cantarem
When you hear the fallen angels sing
Em seu próprio Armaggedon
in your private Armaggedon
E você vai embora
And you walk away
(Sem ter para onde ir)
(With nowhere to go)
Por mais um dia
For another day
(Diminua a intensidade das luzes)
(Turn the lights down low)
Mas você nunca saberá
But you'll never know
(Enquanto você vai embora)
(While you walk away)
Quando você vai embora sem ter para onde ir
When you walk away with nowhere to go
Todos tiveram suas dúvidas
Everybody had their doubts
Então eles tentaram me desanimar
So they tried to pull me under
Toda vez que eu senti a tensão
Everytime i felt the strain
Alguém enviou uma sensação de mistério
Someone sent a sense of wonder
Todos andaram pela dura estrada
Everybody walked the hard road
No escuro eles sentiram o trabalho pesado
In the dark they felt the grind
Todos ouviram o trovão
Everybody heard the thunder
Ninguém nunca leu os sinais
No one ever read the signs
E você vai embora
And you walk away
(Sem ter para onde ir)
(With nowhere to go)
Por mais um dia
For another day
(Diminua a intensidade das luzes)
(Turn the lights down low)
Mas você nunca saberá
But you'll never know
(Enquanto você vai embora)
(While you walk away)
Quando você vai embora sem ter para onde ir
When you walk away with nowhere to go
III: Silêncio da noite
III: Silence of the Night
Você já acordou gritando no silêncio da noite?
Have you woke up screaming in the silence of the night?
Você queria poder começar a sonhar mas é sempre preto e branco
You wish you could start dreaming but it's always black and white
Procurando por aquele grande céu que finalmente dará certo
Looking for that big sky that'll finally make it right
Bem, tudo poderia mudar esta noite
Well everything could change tonight
IV: Você não está sozinho
IV: You're Not Alone
A noite cai, ela veio tão rápida
Nighttime falls it came too fast
Passando pelos corredores, na ponta dos pés
Down the halls tiptoeing past
De fora vêm as sombras da própria vida
Out come the shadows of life itself
Para aplaudir junto e lhe desejar bem
To clap along and wish you well
Crianças sem mãe
Motherless children
Vagando em lugar algum
Wandering nowhere
Olhe só, você está quase em casa
Look up you're almost home
Tentando alcançar a água
Reaching for water
Louco para descobrir que não está sozinho
Longing to know you're not alone
V: Quase em casa
V: Almost Home
Você já acordou gritando no silêncio da noite?
Have you woke up screaming in the silence of the night?
Você queria poder começar a sonhar em preto e branco
You wish you could start dreaming in black and white
Bem, tudo poderia mudar esta noite
Well everything could change tonight
Quando você duela com o diabo que vive em sua mente
When you duel with the devil living in your mind
Crianças sem mãe
Motherless children
Vagando em lugar algum
Wandering nowhere
Olhe só, você está quase em casa
Feels like there's miles to go
Tentando alcançar a água
Reaching for water
Ansioso para ir até lá
Longing to go there
Inundando sua alma
Flooding into your soul
Sua alma
Into your soul...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Transatlantic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: