Transliteração gerada automaticamente
Midnight Pretenders
Tomoko Aran
Pretendentes da Meia-noite
Midnight Pretenders
Pretendentes da meia-noite, se eu traçar os sinais
ミッドナイトプリテンダーズ 背中のほくろを
MIDDONAITO PURITENDĀZU senaka no hokuro wo
Nas suas costas, minhas lágrimas escorrerão, coração inquieto
なぞればにじむ涙 uneasy heart
nazoreba nijimu namida uneasy heart
Como um peixe cansado de nadar, respirando levemente
かるい寝息立てながら泳ぎ疲れた魚のように
karui neiki tate nagara oyogi tsukareta sakana no yō ni
Estou desejando dormir, o quanto eu te amo
眠りをむさぼる人 how much I love you
nemuri wo musaboru hito how much I love you
O barco que está nos levando está vagando no mar noturno
ふたりを乗せた船は夜の海をさすらって
Futari wo noseta fune wa yoru no umi wo samayotte
Para onde o fluxo nos levará amanhã?
明日はどこへ流れ流されるの
ashita wa doko e nagare nagasareru no
Toda vez que eu desejo monopolizar seu amor
Every time I wish monopolize your love
Every time I wish monopolize your love
Sou uma viajante que não diz para onde será levada
行く先告げない旅人
yukusaki tsugenai tabibito
Toda vez que eu desejo que você fosse meu
Every time I wish that you would be mine
Every time I wish that you would be mine
Eu quero você por inteiro
あなたのすべてが欲しいの
anata no subete ga hoshii no
Pretendentes da meia-noite, escondendo-se na escuridão
ミッドナイトプリテンダーズ 闇に隠れて
MIDDONAITO PURITENDĀZU yami ni kakurete
Por um momento, eles compartilham o calor, amor secreto
つかの間の温もり分け合う secret love
tsukanoma no nukumori wakeau secret love
A manhã está chegando e os amantes se separam
窓に忍び込む朝がせきたてる別れ
mado ni shinobikomu asa ga sekitateru wakare
No final, ainda com dor, eles dizem adeus
最後はいつも胸に詰まる say good-bye
saigo wa itsumo mune ni tsumaru say good-bye
No fundo do mar profundo
深い海の底に
Fukai umi no soko ni
Eles afundam as palavras que não podem dizer
言えない言葉沈めて
ienai kotoba shizumete
E na solidão de deixar um ao outro para trás
置き去りの孤独に
okizari no kodoku ni
Cada um deles apenas morde o lábio
唇噛むだけなの
kuchibiru kamu dake na no
Toda vez que eu desejo monopolizar seu amor
Every time I wish monopolize your love
Every time I wish monopolize your love
Sou uma viajante que não diz para onde será levada
約束交わさぬ恋人
yakusoku kawasanu koibito
Toda vez que eu desejo que você fosse meu
Every time I wish that you would be mine
Every time I wish that you would be mine
Eu quero você por inteiro
あなたのすべてが欲しいの
anata no subete ga hoshii no
O barco que está nos levando está vagando no mar noturno
ふたりを乗せた船は夜の海をさすらって
Futari wo noseta fune wa yoru no umi wo samayotte
Para onde o fluxo nos levará amanhã?
明日はどこへ流れ流されるの
ashita wa doko e nagare nagasareru no
Toda vez que eu desejo monopolizar seu amor
Every time I wish monopolize your love
Every time I wish monopolize your love
Sou uma viajante que não diz para onde será levada
行く先告げない旅人
yukusaki tsugenai tabibito
Toda vez que eu desejo que você fosse meu
Every time I wish that you would be mine
Every time I wish that you would be mine
Eu quero você por inteiro
あなたのすべてが欲しいの
anata no subete ga hoshii no
Toda vez que eu desejo monopolizar seu amor
Every time I wish monopolize your love
Every time I wish monopolize your love
Sou uma viajante que não diz para onde será levada
行く先告げない旅人
yukusaki tsugenai tabibito
Toda vez que eu desejo que você fosse meu
Every time I wish that you would be mine
Every time I wish that you would be mine
Eu quero você por inteiro
あなたのすべてが欲しいの
anata no subete ga hoshii no
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tomoko Aran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: