The Music Industry
Tom MacDonald
A Indústria Musical
The Music Industry
Veja todos os rappers que os jogos mataram
Look at all the rappers that the games killed
Gravadoras que ganham bilhões, por que os artistas não conseguem nem pagar as contas?
Record labels making billions, why can't artists even pay bills?
Você será aproveitado se fizer negócios
You get taken advantage of if you take deals
Eles são o diabo, não há anjos no campo externo
They're the devil, ain't no angels in the outfield
Você consegue correntes e uma pulseira, talvez uma grelha falsa
You get you chains and a bracelet, maybe a fake grill
Você recebe o pagamento e você é famoso, baby, não é real
You get you paid and you're famous, baby, it ain't real
Alguns milli pensam que você conseguiu, mas a gravadora aceita quando você toma uma overdose de álcool e analgésicos
Couple milli think you made it, but the record label take it when you overdose on alcohol and pain pills
Me dê uma caneta e um bloco, vou entrar no laboratório
Gimme a pen and pad, I'm gonna get in the lab
Eu vou matá-los com faixas, vou entregar os fatos
I'm gonna kill 'em with tracks, I'ma deliver the facts
Ninguém me segurando, as gravadoras estão enganando os fãs
Nobody holding me back, labels are tricking the fans
Rappers são planos da indústria, tudo planejado
Rappers are industry plans, everything planned
Eu não tenho morte cerebral, nunca assinei um acordo, não faz sentido
I ain't brain dead, never signed a deal, it don't make sense
Nunca deixe um rótulo manipular o que eu fiz ainda
Never let a label manipulate what I've made yet
Invadindo a indústria de forma independente, eu invisto
Invading the industry independently, I break in
Matou os porteiros com uma lâmina, deixe o portão dobrado
Killed the gatekeepers with a blade, leave the gate bent
Rappers convencionais veem a fama, querem quebrar o pão
Mainstream rappers see the fame, wanna break bread
A alma não está à venda, nunca se esgote, tente pagar o aluguel
Soul ain't for sale, never sellout tryna pay rent
Bonecos Illuminati, a indústria saúda Satanás
Illuminati puppets, the industry hail satan
O diabo fazendo acordos, não vou apertar as mãos
The devil making deals, I won't shake hands
Independente, subestimado, todos esses outros rappers odeiam isso
Independent, underrated, these other rappers all hate it
Viral sem rótulo, sem gerente ou agente
Going viral with no label, with no manager or agent
Ligue para minha mãe, eu tenho vírgulas e o dinheiro está ficando louco
Call my momma, I've got commas, and the money going crazy
E ela chorando, tentando me dizer que está feliz por seu bebê, tipo
And she crying, tryna tell me that she's happy for her baby, like
Ooh ayy
Ooh ayy
Finalmente consegui esse acordo, tenho uma caneta na minha mão
Finally got that deal, got a pen in my hand
Ooh ayy
Ooh ayy
Tipo, como você tenta comprar quem diabos eu sou?
Like how you tryna buy who the hell I am?
Você pode ficar com seu dinheiro Eu não estou tão falido, não vou assinar nenhum contrato, eu faço para mim
You can keep your cash I'm not that broke, I won't sign no contract, I do me
Vocês estão cancelados, roubando os sonhos das pessoas, como vocês podem dormir?
Y'all are cancelled, stealing people's dreams, how can you sleep?
É uma pose de rap, jogando dinheiro em Lambos
It's a rap pose, throwing cash in Lambos
Sou independente até morrer, desisto da indústria da música
I'm independent 'til I'm dead, I quit the music industry
Artistas realmente só querem perseguir sonhos
Artists really only wanna chase dreams
Estamos quebrados por toda a vida, implorando por rótulos, "Por favor, me leve"
We're broke all our lives, begging labels, "Please take me"
Nos enganou e nos fez pensar que conseguir negócios é uma coisa ótima
Tricked us into thinking, getting deals is a great thing
Passamos nossas carreiras inteiras tentando se libertar
Spent our whole careers tryna break free
Os fãs dizem que nos amam, tentam dar a eles a música de que precisam
The fans say they love us, tryna give 'em music they need
Label não gosta disso, isso não é mainstream
Label doesn't like it, that ain't mainstream
Você está se olhando no espelho como: "O que aconteceu, cara? Não sou eu"
You're looking in the mirror like, "What happened, man? This ain't me"
Eu acho que eu simplesmente não vejo o que eles veem
I guess that I just don't see what they see
Me dê um microfone e uma cabine, vou morrer pela verdade
Gimme a mic and a booth, I'm gonna die for the truth
Vou lutar pela juventude, não tenho nada a perder
I'm gonna fight for the youth, I don't got nothing to lose
Rótulos estão escondendo a prova, olha, eu vou te dar uma pista
Labels are hiding the proof, look, I'ma give you a clue
Os símbolos Illuminati são os logotipos que as principais gravadoras usam
Illuminati symbols are the logos major labels use
Eles estão me chamando de fábrica da indústria, eu rio e rio
They're calling me an industry plant, I giggle and laugh
Eu sou totalmente o oposto do que eles querem, estou cuspindo os fatos
I'm the total opposite of what they want, I'm spitting the facts
Eu faço canções sobre as coisas honestas que você sussurra para a família
I make songs about the honest things you whisper to fam
Eu expus o governo, eles querem me matar por isso
I've exposed the government, they wanna kill me for that
Eu coloquei os cultos sexuais pedófilos em explosão infinita
I put the paedophile sex cults on infinite blast
Eu vazei os segredos da indústria e fiz isso com rap
I leaked the industry secrets, and I did it with rap
Como se atreve a dizer que minhas intenções não estão agindo
How dare you try to say that my intentions aren't acting
Que minha visão é um pilar de seu plano complexo
That my vision is a pillar of their intricate plan
Ninguém para gerenciar minhas decisões e as placas de ouro pendentes
No one to manage my decisions and the pending gold plaques
Não, você não verá minhas iniciais nos contratos oficiais
No, you won't see my initials on official contracts
Independente até eu morrer ou eu ser um homem muito velho
Independent 'til I'm dead or I'm a very old man
Dedo do meio, sou um míssil que eles não conseguem segurar, como
Middle finger, I'm a missile that they can't hold back, like
Ooh ayy
Ooh ayy
Finalmente consegui esse acordo, tenho uma caneta na minha mão
Finally got that deal, got a pen in my hand
Ooh ayy
Ooh ayy
Tipo, como você tenta comprar quem diabos eu sou?
Like how you tryna buy who the hell I am?
Você pode ficar com seu dinheiro Eu não estou tão falido, não vou assinar nenhum contrato, eu faço para mim
You can keep your cash I'm not that broke, I won't sign no contract, I do me
Vocês estão cancelados, roubando os sonhos das pessoas, como vocês podem dormir?
Y'all are cancelled, stealing people's dreams, how can you sleep?
É uma pose de rap, jogando dinheiro em Lambos
It's a rap pose, throwing cash in Lambos
Sou independente até morrer, desisto da indústria da música
I'm independent 'til I'm dead, I quit the music industry
Sinto minha falta com toda aquela conversa sobre a indústria
Miss me with all of that industry talk
Trabalhei toda a minha vida pelas coisas que tenho
Worked my whole life for the things that I have
Por que eu te daria as chaves do carro
Why would I give you the keys to the car
Se você simplesmente for dirigir enquanto pago a gasolina?
If you just gon' drive while I pay for the gas?
Eu não vou mais às suas reuniões
I ain't gon' come to your meetings no more
Disse que você já não está lhe dando a metade
Told you already ain't giving you half
Vocês mal podem esperar para colocar seus pés na porta
Y'all can't wait to get your feet in the door
Então me tranque do lado de fora enquanto você rouba dos meus fãs
Then lock me outside while you steal from my fans
Fique com seu dinheiro Não estou tão quebrado, não vou assinar nenhum contrato, eu faço
Keep your cash I'm not that broke, I won't sign no contract, I do me
Vocês estão cancelados, roubando os sonhos das pessoas, como vocês podem dormir?
Y'all are cancelled, stealing people's dreams, how can you sleep?
É uma pose de rap, jogando dinheiro em Lambos
It's a rap pose, throwing cash in Lambos
Sou independente até morrer, desisto da indústria da música
I'm independent 'til I'm dead, I quit the music industry
Fique com seu dinheiro Não estou tão quebrado, não vou assinar nenhum contrato, eu faço
Keep your cash I'm not that broke, I won't sign no contract, I do me
Vocês estão cancelados, roubando os sonhos das pessoas, como você pode dormir?
Y'all are cancelled, stealing people's dreams, how can you sleep?
É uma pose de rap, jogando dinheiro em Lambos
It's a rap pose, throwing cash in Lambos
Sou independente até morrer, desisto da indústria da música
I'm independent 'til I'm dead, I quit the music industry
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom MacDonald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: