Black & White (feat. Adam Calhoun & Dax)
Tom MacDonald
Preto e Branco (part. Adam Calhoun e Dax)
Black & White (feat. Adam Calhoun & Dax)
Entrei na caminhonete, dez dos meus amigos já estão bêbados
Pop in the truck, ten of my buddies are already drunk
Não vamos a lugares que não tenham bebidas alcoólicas e cigarros
We don't go nowhere that doesn't have liquor and cigarettes
Montando touros mecânicos no clube
Riding mechanical bulls in the club
Gostamos de caçar, sair com arma, voltar amanhã, estamos cobertos de sangue
We like to hunt, leave with a gun, come back tomorrow, we covered in blood
Com um balde de coragem, nós somos os mais fodas
With a bucket of guts, we all tougher than fuck
Nós estamos acelerando, não estamos presos na lama
And we popping the clutch, we ain't stuck in the mud
Eu sou o garoto branco com taco de beisebol, um monte de tatuagens no rosto e um boné da Nascar
I'm the white boy with the baseball bat, bunch of face tattoos and a nascar hat
No quintal como um ferro-velho, tenho uma jarra de vidro cheia de tabaco que é mais preto que asfalto
In the backyard like a scrap yard, got a glass jar full of tobacco that's blacker than asphalt
De rolê com centenas de caipiras que agem como animais, eles não conseguem lidar com o álcool
Rolling with hundreds of crackers who acting like animals, they cannot handle their alcohol
Nós, os garotos brancos do mato, nos bairros ruins
We the white boys from the back woods in the bad hoods
E os lixos do estacionamento de trailer que guardam armas
And the trailer park trash that pack guns
Quando eu era mais jovem, eles me diziam para lutar e me apressar
When I was younger they'd tell me to struggle and hustle
Uns duzentos motociclistas e eram todos meus irmãos
Like two hundred bikers and they were my brothers
Estamos vindo em busca de sangue e você correndo para se proteger, um viciado em drogas, na sarjeta
We coming for blood and you running for cover, addicted to drugs, in the gutter
Estivemos mais bêbados do que qualquer um saindo da balada, ficamos mais burros que os bandidos, usamos corte mullet e tacos de golf
Been drunker than anyone leaving the club, we go dumber than thugs we got mullets and putters
E vários atiradores que vêm em Hummers, você está sob o pneu, você nunca vai se recuperar
And multiple gunners that coming in hummers, you under the rubber, you'll never recover
Fumar um cigarro atrás do outro, meus pulmões doem, meu pescoço fica vermelho, tenho queimaduras de Sol
Chain smoking, my lungs hurt, my neck red, got sunburns
Ouvindo eminem, todos nós conhecemos as palavras, bando de garotos brancos dando dedos
Bumping eminem, we all know the words, bunch of white boys flipping hella birds
Caipiras realmente não se importam se você gosta deles, um pouco pinga dentro deles
Hillbilly really don't care if you like 'em, little bit of moonshine fire inside 'em
Mate-os em um minuto, não importa quem está lutando, você não quer tropeçar nos filhos dos vikings
Kill 'em in a minute, don't care who's fighting, you don't wanna trip on the kids of vikings
Camuflagem, corte mullet e chapéus de cowboy em público
Camo and mullets and cowboy hats out in public
Tenho munição armazenada, elas são minhas primas e dinheiro em sótãos e armários
Got ammo stash, they my cousins and cash in attics and cupboards
Eles são tudo isso e nós não ligamos, não damos mais a mínima
They all this and we don't listen, can't hear it no more
Saímos para pescar, eles desapareceram, eu já expliquei para vocês
We gone fishing, they gone missing, I told y'all before
Estou fazendo coisa de gente branca
I be on some white people shit
Pendurado na janela de uma caminhonete
Hanging out the window of a truck
Gritando: Eu não dou a mínima
Yelling: I don't give a fuck
Coisa de gente branca
White people shit
Toda vez que eles me veem chegando
Every time they see me pulling up
Eles ficam tipo: Oh meu Deus
They be like: Oh my God
Ele está fazendo coisa de gente branca
He be on some white people shit
Saltando do avião sem paraquedas, chegarei lá mais rápido
Jumping out the plane no parachute so I'ma get there sooner
Eu não aprendi nada na escola, bolava aula, curtindo a vida adoidado
I ain't learned shit from school, always ditched, ferris bueller
Dane-se sua caminhonetezinha, minha caminhonete Chevrolet quadrada ali é mais estilosa
Screw your little truck, my square body over there is cooler
Todos os rapazes brancos andam comigo, atiradores
Every white boy riding with me over there shooters
Eu sou o garoto branco com a escopeta Mossberg, engatilhada quando eu abro o caminhão
I'm the white boy with the mossberg pump sit shotgun when I pop the truck
Eles sabem que eu fui um monstro desde o início, estou maluco, muitas armas
They know I been a monster off the jump, I'm off my rocker, lots of guns
Isso não é futebol, mas observe-o correr, atiro no pulmão, precisará de oxigênio
This ain't soccer but watch him run, shoot him in the lung, need oxygen
Tossindo sangue como sempre faz, falou demais ouça esse caixão fechado
Coughing blood like he often does, talk too much hear this coffin shut
Nunca vou levar muita munição, ficamos doidão, acostumados a lutar
I'm never gonna back up too much ammo, we got hammered, used to battle
Minhas brigas no chão, como costumávamos fazer
Had my fights right on the gravel, back in the day we used to handle
Coisas de homens, mas agora fomos cancelados, olhe para nós como se fosse câncer estágio 4
Shit like men but now we're canceled, look at us like stage 4 cancer
Olhe para eles, puxem as calças para cima, crianças idiotas não respondemos
Look at them like pull your pants up, dumbass kids ain't got no answer
Procurei caras com tatuagens e música rap
Looked up to dudes with tattoos and rap music
Movimentos ruins e abusos no meu passado agindo de forma estúpida
Bad moves and abuse in my past acting stupid
Eu uso as más notícias pra dar um gás e continuar andando
I use the bad news for the gas to keep moving
Eu cheguei onde estou, mas você preferiria me ver perdendo
I made it where I'm at, now you'd rather see me losing
Todos os meus caras fizeram tatuagens no rosto, cumpriram sua pena, ficaram presos
All my guys got tattoos on their face, they did their time, they got jammed
O que diabos é um verificado azul? Eles não têm Instagram
What the hell's a blue check? They ain't got no Instagram
Pergunte por aí, todo mundo sabe
Ask around, everyone knows
Eles podem pensar que eu me importo, mas não
They might think that I care but I don't
Estou fazendo coisa de gente branca
I be on some white people shit
Pendurado na janela de uma caminhonete
Hanging out the window of a truck
Gritando: Eu não dou a mínima
Yelling: I don't give a fuck
Coisa de gente branca
White people shit
Toda vez que eles me veem chegando
Every time they see me pulling up
Eles ficam tipo: Oh meu Deus
They be like: Oh my God
Ele está fazendo coisa de gente branca
He be on some white people shit
Yeah, segregado, mas ainda estou na mistura, estou causando junto com o Tommy
Yeah, segregated but I'm still in the mix, I been fucking with tommy
Antes dele ser cancelado por falar a verdade sobre o mundo
Before he got canceled for speaking the truth 'bout the world
E expô-lo pelo que realmente é
And exposing it for what it actually is
Eu vejo raça como um problema, estou indo atrás do governo para contar a eles
I see race as an issue, I'm running it back to the government to tell 'em
Que isso é um hit afirmativo do patriarcado mergulhada em ação conservador e democrático
This is a democratic liberated conservative patriarchy dipped-in-action affirmative hit song
Aposto que eles ainda me dariam um cheque, afirmariam que estou pensando
Bet they'd still cut me a check, state that I'm in is my mind
É muito mais profundo que a cor, não penso em azul contra vermelho, estou no controle
It's way deeper than color, I ain't think in blue versus red, I'm in control
Posso dizer que estou carregando mais do que você imagina, uma bala na câmara que está pronta para atirar
Can say that I'm carrying more than you know, one in the chamber that's ready to blow
Bem para vocês, maricas, que afirmam que estão despertos, vou continuar rezando para que vocês sejam expostos
Right at you pussies who claiming you woke, I'ma keep praying that you get exposed
Eu prometo, não tolerarei as regras que você estabeleceu para mim
I promise, I'm not abiding by rules that you set for me
Não estou tão bravo com o passado, quero dizer, foram apenas alguns séculos
I'm not that mad at the past, I mean it was only a couple of centuries
Bem, na verdade estou chateado, mas por que essa seria minha identidade?
Well actually I'm pissed, but why would that be my identity?
Então, em nome de todos os negros eu perdoo e não quero ser inimigo
So on behalf of all blacks I forgive and don't wanna be enemies
Apenas peça desculpas e fale comigo de boa, isso é cômico, se você ficar ofendido
Just say you're sorry and talk to me nice, this is comedic, if you get offended
É apenas um reflexo da sua própria vida e de como você não consegue vivê-la direito
That's a reflection of your own life and how you fail to live it right
Então não é preto contra branco, é o errado contra certo, porque
So it's not black vers' white, it's wrong vers' right 'cause
Cor é apenas resultado desses múltiplos fatores que não escolhemos, quero dizer
Color is just a result of these multiple factors that we didn't choose, I mean
Mãe, pai, raça, religião, coisas em que nascemos
Mom, dad, race, religion, things we're born into
Maldições geracionais que são desfeitas quando desfazemos, mexa-se
Generational curses that get undone once we undo, move
Ver a vida de um ângulo diferente, além do nosso próprio viés
See life from a different view beyond our own skew
Manipulados pelas notícias, pela verdade crua, coisas que usam para confundir as massas
Manipulated by the news, crude truth, things they used to confuse the masses
Coloque-nos em classes sociais separadas por porcentagens pagas de impostos
Put us in social classes separated by percentages paid for taxes
Faixas de renda, roupas, carros, sapatos, tamanho da bunda
Income brackets, clothes, cars, shoes, size of asses
Aposto que eles vão tentar me chantagear assim que eu apagar todos esses dados demográficos
I bet they'll try to blackmail me once I black out all these demographics
E ultrapassar a média estereotipada, então ser rejeitado e eles cortarem todo o meu tráfego
And push past the stereotypical average then get blackballed and they cut all my traffic
Oh meu Deus, ele está fazendo coisa de gente negra
Oh my God, he be on some black people shit
Pendurado na janela da caminhonete
Hanging out the window of the truck
Gritando: Eu não dou a mínima
Screaming: I don't give a fuck
Coisa de gente negra
Black people shit
Toda vez que eles me veem chegando
Every time they see me pulling up
Eles ficam tipo: Oh meu Deus
They be like: Oh my God
Ele está fazendo coisa de gente branca
He be on some white people shit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom MacDonald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: