Tradução gerada automaticamente
4 Taylor
Todrick Hall
4 Taylor
4 Taylor
Prazer em conhecê-lo, onde você esteve
Nice to meet you, where you been
Eu poderia mostrar-lhe coisas incríveis
I could show you incredible things
Mágica, a loucura, o céu, o pecado
Magic, madness, heaven, sin
Vi você lá, e eu pensei
Saw you there, and I thought
Oh meu Deus olhe essa cara
Oh my God look at that face
Você olha o meu próximo erro
You look my next mistake
O amor de um jogo, quer jogar?
Love's a game, wanna play?
Nós éramos jovens quando eu vi pela primeira vez
We were both young when I first saw you
Eu fecho meus olhos, e os flashbacks começar
I close my eyes, and the flashbacks start
Eu estou parado lá (e é assim que funciona)
I'm standing there (and that's how it works)
Em uma varanda ao ar de verão (como você chegar a menina, menina)
On a balcony in summer air (how you get the girl, girl)
Quando você era Romeu, você estava jogando pedras
When you were Romeo, you were throwing pebbles
E meu pai disse, fique longe da Julieta
And my daddy said, Stay away from Juliet
E eu estava chorando na escadaria
And I was crying on the staircase
Implorando, por favor não vá
Begging you, please don't go
(Oh querida você não nunca crescem)
(Oh darling don't you never grow up)
Mas se você pudesse ver que eu sou o único que te entende
But if you could see that I'm the one who understands you
Já esteve aqui o tempo todo então por que você não pode ver (amor em você é vermelho)
Been here all along so why can't you see (love in you is red)
Seu lugar é comigo
You belong with me
(Você é a melhor coisa que já foi o meu)
(You are the best thing that's ever been mine)
Você tem que James Dean sonhar olhar em seus olhos
You got that James Dean daydream look in your eyes
E eu tenho que lábio vermelho, coisa clássica que você gosta
And I got that red lip, classic thing that you like
E quando vamos cair para baixo
And when we go crashing down
Nós voltar cada vez
We come back every time
Nós nunca sai de moda
We never go out of style
Nós nunca sai de moda
We never go out of style
Bebê fez você tem que fazer isso
Baby did you have to do this
Eu estava pensando que você poderia ser confiável
I was thinking that you could be trusted
Será que você tem à ruína
Did you have to ruin
Qual foi brilhante agora está tudo enferrujado
What was shiny now it's all rusted
Oh é tão triste
Oh it's so sad
Para pensar sobre os bons tempos
To think about the good times
Você e eu
You and I
Baby, agora temos sangue ruim
Baby now we got bad blood
Você sabe que costumava ser amor louco
You know we used to be mad love
Então dê uma olhada o que você fez
So take a look what you've done
Porque baby, agora temos sangue ruim (hey!)
'Cause baby now we got bad blood (hey!)
Porque eu sabia que você era problema quando você entrou
'Cause I knew you were trouble when you walked in
(Mas agora temos sangue ruim!)
(But now we got bad blood!)
me voou a lugares que eu nunca estive
Flew me to places I've never been
E agora nós temos sangue ruim e nós
And now we got bad blood and we
São nunca nunca voltar a ficar juntos
Are never ever ever getting back together
Nunca estamos sempre sempre
We are never ever ever
(Porque agora temos sangue ruim!)
(Cause now we got bad blood!)
Meninos só deseja amor se é tortura
Boys only want love if it's torture
Não diga que eu não disse que eu não avisei ya
Don't say I didn't say I didn't warn ya
Vamos sair desta cidade
Let's get out of this town
Dirigir para fora da cidade
Drive out of the city
(Será que estamos fora das madeiras ainda? Será que estamos fora das madeiras?)
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?)
Longe das multidões
Away from the crowds
O céu não pode me ajudar agora
Heaven can't help me now
Nada dura para sempre
Nothing lasts forever
Mas isso vai me derrubar
But this is gonna take me down
Ele é tão alto e bonito como o inferno
He's so tall and handsome as hell
Ele é tão ruim, mas ele faz isso tão bem
He's so bad but he does it so well
Eu vejo o fim, uma vez que começa a minha condição é
I see the end as it begins my one condition is
Diga que você vai lembrar de mim
Say you'll remember me
Estando em um vestido agradável
Standing in a nice dress
Olhando para o pôr do sol, baby
Staring at the sunset, babe
lábios vermelhos e bochechas rosadas
Red lips and rosy cheeks
Diga que você vai me ver de novo
Say you'll see me again
Mesmo que seja apenas na sua
Even if it's just in your
Wildest Dreams, ah ah ah
Wildest Dreams, ah ah ah
(Nossa música é a porta de tela batendo)
(Our song is the slamming screen doors)
Mesmo em seus sonhos mais selvagens, ah ah
Even in your wildest dreams, ah ah
(Eu volto a dezembro o tempo todo)
(I go back to December all the time)
Meu ex-homem trouxe sua nova namorada
My ex-man brought his new girlfriend
Ela é como oh meu Deus
She's like oh my God
Mas eu só vou trepidação
But I'm just gonna shake
E para o cara lá
And to the fella over there
Com o cabelo hella bom
With the hella good hair
você não vai aproximar-se sobre o bebê
Won't you come on over baby
Podemos agitação, agite, agite
We can shake, shake, shake
(Oh!) Causa 'a jogadores vai jogar, jogar, jogar, jogar, jogar
(Oh!) Cause' the players gonna play, play, play, play, play
E os aborrecedores que vão diar, ódio, ódio, ódio, ódio
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
Baby, eu só vou agitação, agitação, agitação, agite, agite
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
Deixar pra lá
Shake it off
Deixar pra lá
Shake it off
Algum dia (um dia eu vou ser)
Someday (someday I'll be)
Eu vou estar vivendo em uma cidade grande ole '
I'll be living in a big ole' city
(Bem-vindo a Nova York.)
(Welcome to New York.)
E tudo o que você nunca vai ser é média
And all you're ever gonna be is mean
Deixar pra lá! Significar!
Shake it off! Mean!
Deixar pra lá! Significar!
Shake it off! Mean!
Deixar pra lá!
Shake it off!
Eu não sei sobre você
I don't know about you
(Quando você estiver 15 e alguém lhe disser que te amo)
(When you're 15 and somebody tells you they love you)
Mas estou me sentindo 22!
But I'm feeling 22!
Tudo vai ficar bem
Everything is gonna be alright
(Você pega a minha mão e me arrastar cabeça primeiro sem medo)
(You take my hand and drag me head first fearless)
Se nós apenas continuar dançando como
If we just keep dancing like
Heart-breakers pausa vai, quebrar, Brea
Heart-breakers gonna break, break, brea
(Mas você é apenas uma outra imagem para queimar)
(But you're just another picture to burn)
E os falsos vai falso, falsificação, fak
And the fakers gonna fake, fake, fak
(Não há lágrimas no meu violão)
(There's teardrops on my guitar)
Baby, eu só vou agitação, agitação, agite
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake
(Mas esse amor é nosso!)
(But this love is ours!)
Deixar pra lá! Deixar pra lá!
Shake it off! Shake it off!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Todrick Hall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: