Tradução gerada automaticamente
8702
tobi lou
8702
8702
Ei tobi, o que é isso?
Hey tobi, what's this?
sim
Yes
Paz
Peace up
Eu nem sei se estou fodido agora
I don't even know if I'm fucked up right now
Só estou sentindo minha merda
I'm just feelin' my shit
Dre disse: Como vai a festa?
Dre said: How the party goin'?
Nem liguei, mas já está aceso
Didn't even start it, but it's already lit
Encontrei minha ex, ela disse: Ei, como vai?
Ran into my ex, she said: Hey, how you been?
Mas não gosto de relembrar
But I don't like to reminisce
Tudo que eu tirei dez minutos atrás bateu, então
Everything I took ten minutes ago just hit, so
Eu preciso de um pouco
I'ma need a little bit
Eu estava dançando até que alguém agarrou minha mão como: Não, amor
I was doin' my dance till someone grabbed my hand like: No, babe
Faz assim
Do it, do it like this
Então eu joguei para trás, tentei desviar um pouco
So I threw it in reverse, tried a little swerve
Ok, acho que entendi a essência
Okay, I think I get the gist
Mão esquerda para cima, mão direita para baixo, alavanca de câmbio (sim)
Left hand up, right hand down, stick shift (yeah)
Aí eu bato no chicote
Then I hit it in the whip
Orgulhoso de mim mesmo porque fiz exatamente o que fiz
Proud of myself 'cause I did just what I did
Bato naquela vadia uma vez, aí eu bato naquela merda de novo (paz)
Hit that bitch once, then I hit that shit again (peace up)
Ho, não me tente
Ho, don't try me
Porque estou mesmo com as merdas, ooh
'Cause I'm really with the shits, ooh
Alguem pisou nos meus sapatos
Someone stepped on my shoes
Agora estou realmente chateado, mas não vou viajar
Now I'm really feelin' pissed, but I ain't finna trip
Porque ele estava apenas tropeçando em sua ex-garota
'Cause he was just trippin' over his ex-chick
Vê por que eu não me lembro?
See why I don't reminisce?
Ooh, então baby, me acerte do nada (você realmente sente minha falta?)
Ooh, then baby hit me out the blue (do you really miss me?)
Oh, lá vamos nós de novo
Oh, here we go again
Você só sente minha falta quando fode tudo? (Uh, sim)
Do, do you only miss me when you fucked up? (Uh, yeah)
Ok, então, o que foi? (E aí?)
Okay, then, what's up? (What's up?)
Você não precisa ligar como Usher (Usher)
You ain't gotta call like Usher (Usher)
Eu realmente não preciso de nada de você (sim, sim)
I don't really need none from you (yeah, yeah)
Você só sente minha falta quando você estraga tudo? (Sim)
Do you only miss me when you fucked up? (Yeah)
Ok, então, o que foi? (E aí?)
Okay, then, what's up? (What's up?)
Você não precisa ligar como o Usher (vou ficar bem)
You ain't gotta call like Usher (I'ma be alright)
Eu vou ficar bem (ay), eu vou ficar bem (ay)
I'ma be alright (ay), I'ma be alright (ay)
Ooh, uh, eu vou ficar bem como Kenny (Kenny)
Ooh, uh, I'ma be alright like Kenny (Kenny)
Corra na loja de bebidas, vá até a Benny's (Benny's)
Liquor store run, hit Benny's (Benny's)
Prenda dinheiro em mim como Benny (como Benny)
Trap money on me like Benny (like Benny)
Bebê do quarteirão como Jenny (Jenny)
Baby from the block like Jenny (Jenny)
Trouxe a melhor amiga dela porque ela é simpática (simpática)
Brought her best friend 'cause she friendly (friendly)
Ela é fofa, mas a geladeira meio vazia (vazia)
She cute, but her fridge kinda empty (empty)
Você nem tem Henny (ooh)
You ain't even got no Henny (ooh)
Que bom que trouxe alguns comigo (destaque)
Glad that I brought some with me (pop out)
Eu peguei o suco como Biggie (Biggie)
I got the juice like Biggie (Biggie)
Estou no Chi ficando jiggy (estou no Chi tipo, jiggy)
I'm in the Chi getting jiggy (I'm in the Chi like, jiggy)
Live on Ice, sem Disney (sem Disney)
Live on Ice, no Disney (no Disney)
Mas você ficaria orgulhoso como Penny (orgulhoso)
But you would be proud like Penny (Proud)
Então, acabamos de lançar novos Fenty (Fenty)
Then we just dropped new Fenty (Fenty)
Eu só quero bater como Diddy (eu só quero agitar, Diddy)
I just wanna bop like Diddy (I just wanna rock, Diddy)
Por que estou bêbado pra caralho?
Why I'm drunk as fuck?
Venha me pegar
Come get me
Você só sente minha falta quando fode tudo? (Yeah, yeah)
Do, do you only miss me when you fucked up? (Yeah, yeah)
Ok, então, o que foi? (E aí?)
Okay, then, what's up? (What's up?)
Você não precisa ligar como Usher (Usher)
You ain't gotta call like Usher (Usher)
Eu realmente não preciso de nada de você (sim, sim)
I don't really need none from you (yeah, yeah)
Você só sente minha falta quando você estraga tudo? (Sim)
Do you only miss me when you fucked up? (Yeah)
Ok, então, o que foi? (E aí?)
Okay, then, what's up? (What's up?)
Você não precisa ligar como o Usher (vou ficar bem)
You ain't gotta call like Usher (I'ma be alright)
Eu vou ficar bem, eu vou ficar bem
I'ma be alright, I'ma be alright
É o usher, baby
It's Usher, baby
Você só sente minha falta quando fode tudo? (Yeah, yeah)
Do, do you only miss me when you fucked up? (Yeah, yeah)
Ok, então, o que foi? (E aí?)
Okay, then, what's up? (What's up?)
Você não precisa ligar como Usher (Usher)
You ain't gotta call like Usher (Usher)
Eu realmente não preciso de nada de você
I don't really need none from you
Você só sente minha falta quando você estraga tudo? (Fodido)
Do you only miss me when you fucked up? (Fucked)
Ok, então, o que foi? (OK)
Okay, then, what's up? (Okay)
Você não precisa ligar como Usher
You ain't gotta call like Usher
Eu vou ficar bem, eu vou ficar bem
I'ma be alright, I'ma be alright
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de tobi lou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: