What's Love Got to Do with It
Tina Turner
O Que o Amor Tem a Ver Com Isso?
What's Love Got to Do with It
Você precisa entender que, oh
You must understand, oh
O toque da sua mão faz meu pulso reagir
The touch of your hand makes my pulse react
Que é apenas a emoção
That it's only the thrill
De um garoto conhecendo uma garota, os opostos se atraem
Of boy meeting girl, opposites attract
É físico
It's physical
Apenas lógico
Only logical
Você precisa tentar ignorar
You must try to ignore
Que seja algo mais do que isso, oh
That it means more than that, oh
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
O que é o amor além de uma emoção barata?
What's love but a second-hand emotion?
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Pode parecer para você que estou agindo de modo confuso
It may seem to you that I'm acting confused
Quando você está perto de mim
When you're close to me
Se tenho a tendência de parecer atordoada, já li em algum lugar
If I tend to look dazed, I've read it someplace
Que tenho motivo para estar assim
I've got cause to be
Há um nome para isso
There's a name for it
Há uma expressão que encaixa
There's a phrase that fits
Mas seja qual for a razão
But whatever the reason
Você causa isso em mim, oh
You do it for me, oh
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
O que é o amor além de uma emoção barata?
What's love but a second-hand emotion?
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?
Who needs a heart when a heart can be broken?
(Oh) oh, não
(Oh) oh, no
Estou tomando uma nova direção
I've been taking on a new direction
Mas eu preciso dizer que
But I have to say
Eu tenho pensado na minha própria proteção
I've been thinking about my own protection
Me assusta sentir desse jeito, oh
It scares me to feel this way, oh
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
O que é o amor além de uma emoção barata?
What's love but a second-hand emotion?
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?
Who needs a heart when a heart can be broken?
(O que o amor) tem a ver, tem a ver com isso?
(What's love) got to do, got to do with it?
O que é o amor além de um doce conceito antiquado?
What's love but a sweet old-fashioned notion?
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?
Who needs a heart when a heart can be broken?
(O que o amor tem a ver) ooh, tem a ver com isso?
(What's love got to do) ooh, got to do with it?
(O que é o amor além de uma emoção barata?)
(What's love but a second-hand emotion?)
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?
Who needs a heart when a heart can be broken?
(O que o amor tem a ver) ooh, ooh, tem a ver com isso?
(What's love got to do with it?) ooh, ooh, got to do with it?
O que é o amor além de uma emoção barata?
(What's love) but a second-hand emotion?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tina Turner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: