Tradução gerada automaticamente
Time Of Your Life
Timeflies
Time Of Your Life
Time Of Your Life
Outro ponto de viragem, eles parecem ir e vir
Another turning point, they seem to come and go
Mais uma semana que eu passei apenas o encerramento desta estrada
Another week I've spent just winding down this road
Ele sempre parece o mesmo, 'até que você pode levá-lo em
It always looks the same, 'till you can take it in
E, em seguida, a cortina cai, e é "bem-vindo ao show"
And then the curtain falls, and it's "welcome to the show"
Feito isso para a aula para a última hora
Made it to class for the last time
E eu apareci mais elevados do que o shopping cume, os tempos rápidos
And I showed up higher than the ridge mall, the fast times
Você vê esse garoto era apenas um sonhador em uma pista rápida teatro
You see this kid was just a dreamer in a fast lane theater
Transformou seu hobby em um passatempo
Turned his hobby into a pastime
Veja, eu sou o problema com um "t"
See, I'm trouble with a capital "t"
E eu vou ser amaldiçoado que eu nunca duvidar de sua merda poderia acontecer comigo, mas
And I'll be damned that I never doubt his shit could happen to me, but
Enquanto eu estou aqui eu vou estar fazendo o máximo,
While I'm here I'll be making the most,
Aqui está uma noite de celebração, deixe-me levantar um brinde, como
Here's a night's celebration, let me raise you a toast, like
Então faça o melhor desse teste e não pergunte porquê
So make the best of this test and don't ask why
Não é uma pergunta, mas uma lição aprendida no tempo (pergunta, mas uma lição aprendida no tempo)
It's not a question but a lesson learned in time (question but a lesson learned in time)
É algo imprevisível, mas no final está certo
It's something unpredictable, but in the end is right
Espero que tenha tido o tempo de sua vida
I hope you had the time of your life
Eu espero que você tinha (o tempo de sua vida)
I hope you had (the time of your life)
Espero que tenha tido
I hope you had
E eu não sei onde ele vai, mas eu espero que isso nunca acaba
And I don't know where it goes, but I hope it never ends
Ah, sim, ele vai para baixo, você provavelmente deve trazer o seu amigo
Oh, yes, it's going down, you should probably bring your friend
Então deixe-me mostrar-lhe esta noite
So let me show you tonight
Disse I'ma mostrar-lhe a luz
Said I'ma show you the light
E quando você pensa que é feito, vamos fazer essa merda de novo
And when you think it's done, we're gonna do this shit again
Veja, eu acho que é hora de irmos viver isso
See, I think it's time for us to go live it up
Dê uma chance, porque você sabe que não há nada pior do que dar-se
Take a chance, 'cause you know there's nothing worse than giving up
Basta ser você, e ser grande
Just be you, and be great
Porque eu estou tão fodido na vida, eu não consigo nem ver direito
'Cause I'm so fucked up on life, I can't even see straight
E é absolutamente perfeito
And it's absolutely perfect
Você trabalha duro, você joga duro
You work hard, you play hard
E o resto que vale a pena
And the rest of it is worth it
Porque, enquanto eu estou aqui, eu disse que eu estarei fazendo o mais
'Cause while I'm here I said I'll be making the most
Aqui está uma noite de celebração, deixe-me levantar um brinde, como
Here's a night's celebration, let me raise you a toast, like
Então faça o melhor desse teste e não pergunte por que (e não pergunte o porquê)
So make the best of this test and don't ask why (and don't ask why)
Não é uma pergunta, mas uma lição aprendida no tempo (uma lição aprendida no tempo)
It's not a question but a lesson learned in time (a lesson learned in time)
É algo imprevisível, mas no final está certo
It's something unpredictable, but in the end is right
Espero que tenha tido o tempo de sua vida
I hope you had the time of your life
Eu espero que você tinha (o tempo de sua vida)
I hope you had (the time of your life)
E eu espero que você tenha o tempo de sua vida
And I hope you had the time of your life
Eu estou tendo o tempo da minha vida, trocou uma mesa para um microfone
I'm having the time of my life, traded a desk for a mic
Baby I partiu para o direito
Baby I left for the right
E uma vez que eu pisei na luz
And once I stepped in the light
I resistido ao teste da luta
I stood the test of the fight
E agora eu estou querendo saber se você seria minha menina para a noite
And now I'm wondering if you would be my girl for the night
Mas eu não quero perder um minuto,
But I don't wanna miss a minute,
Eu quero ser como um saco do passado e só sei que eu fiz
I wanna be like a bag of the past and just know that I did it
É por isso que estou sempre fazendo o máximo,
It's why I'm always making the most,
E se você já esteve aqui para sempre, deixe-me levantar um brinde, como
And if you've been here forever, let me raise you a toast, like
Então faça o melhor desse teste e não pergunte porquê
So make the best of this test and don't ask why
Não é uma pergunta, mas uma lição aprendida no tempo
It's not a question but a lesson learned in time
É algo imprevisível, mas no final está certo
It's something unpredictable, but in the end is right
Espero que tenha tido o tempo de sua vida
I hope you had the time of your life
Espero que tenha tido, menina (o tempo de sua vida)
I hope you had, girl (the time of your life)
E você sabe que eu espero que você tinha (o tempo de sua vida)
And you know I hope you had (the time of your life)
Scotched-se (o tempo de sua vida)
Scotched up (the time of your life)
Espero que tenha tido o tempo de sua vida
I hope you had the time of your life
Espero que tenha tido o tempo de sua vida
I hope you had the time of your life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Timeflies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: