Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 479

Something Wrong

Timeflies

Letra

Algo errado

Something Wrong

Fiz algo de errado...?
Did I do something wrong...?

Eu vivo pela lei da atração, eu quero o que eu estou atrás
I live by the law of attraction, I want what I'm after

Eu provavelmente deveria descobrir isso
I probably should figure that out

Eu estou apaixonado por distração e exagerando
I'm in love with distraction and overreacting

Como se eu sei do que se trata
As if I know what it's about

Mas você não pode me dizer que você não é nunca foi errado antes
But you can't tell me that you ain't never been wrong before

Não, você pode me ajudar, mas não é isso que eu estou pedindo
No, you can help me, but that's not what I'm asking for

E você sabe que eu nunca apontar um dedo para fora em qualquer outra pessoa
And you know I'd never point a finger out at anyone else

É inútil olhar no espelho e não se vê
It's pointless to look in the mirror and not see yourself

E não ver o real, e não ver o homem que você vai se tornar
And not see the real, and not see the man you'll become

Eu tenho a minha própria escola de pensamento e eu sou o único alum
I got my own school of thought and I'm the only alum

Olha, tempos difíceis passam, as pessoas duras resistir ao teste
Look, tough times pass, tough people stand the test

Vou ficar com a minha tribo em algo como uma busca
I'm staying with my tribe on something like a quest

não ter feito isso perfeito, tem alguns erros, confesso
Haven't done it perfect, got some mistakes, I confess

Traga as suas vassouras, é uma bagunça porra
Bring your brooms, it's a motherfucking mess

Eu fiz algo errado desta vez?
Did I do something wrong this time?

Eu dar-lhe o que você quer? bem, tudo bem
Did I give you what you want? Well alright

Eu fiz algo errado desta vez?
Did I do something wrong this time?

Tenho que parar de perguntar-lhe, há apenas uma coisa que tenho que fazer
I gotta stop asking you, there's just something I have to do

Eu vou fazer tudo errado
I'mma do it all wrong

Eu estou pensando que eu liderar a nação em procrastinação
I'm thinking I lead the nation in procrastination

Eu sempre encontrar algo para fazer
I always find something to do

Eu tenho baixas expectativas e sem reservas
I got low expectations and no reservations

Eu sei que não estou contando com você
I know I'm not counting on you

E eu não sei agora se eu poderia fazê-lo sempre
And I don't know now if I could do it ever

Eu faria isso de novo? Sim
Would I do it over? Yeah

E eu não sei como fazer o que eu tenho que fazer
And I don't know how to do what I'm supposed to do

Olha, nós fizemos tudo isso por conta própria, não precisa de mais ninguém
Look, we did this all on our own, don't need anyone else

Foda-se toda a sua ajuda, merda, nós que vamos fazê htis tudo por nós mesmos
Fuck all of your help, shit, we gon' do htis all by ourself

Nós somos o CEO, CFO e porra Presidente
We're the CEO, CFO and motherfucking President

Apenas os dias da semana, agora, que é um filho da puta precedente
Only day of the week, now, that's a motherfucking precedent

Hansel e Gretel meu caminho de volta, nós estamos refazendo
Hansel and Gretel my way back, we're retracing

Tinha um conjunto muito especial de habilidades que eles estavam a tomar
Had a very special set of skills they were taking

É difícil não se falso quando você agir
It's hard not to fake when you acting

E o meu único erro, ele estava pedindo
And my only mistake, it was asking

Eu fiz algo errado desta vez?
Did I do something wrong this time?

Eu dar-lhe o que você quer? bem, tudo bem
Did I give you what you want? Well alright

Eu fiz algo errado desta vez?
Did I do something wrong this time?

Tenho que parar de perguntar-lhe, há apenas uma coisa que tenho que fazer
I gotta stop asking you, there's just something I have to do

Eu vou fazer tudo errado
I'mma do it all wrong

Ouça, eu estou sendo profética, estou atualmente no espaço
Listen, I'm being prophetic, I'm currently on space

Há algo de vocês devem saber, deixe-me defender minha causa
There's something y'all should know, let me plead my case

Algo mudou ao longo do caminho, me fez louco ao longo do caminho
Something changed along the way, made me crazed along the way

Coçar vinis, então deixe-me ajustar o registro reto
Scratching vinyls, so let me set the record straight

Houve longas noites aqui e dias ainda mais longos
There been long nights here and even longer days

Conheci tantos Ben e Dicks, alguém passar o hollandaise
Met so many Ben and Dicks, someone pass the hollandaise

meninas ricas, Hall e Oates, estiveram nesta desde '88
Rich girls, Hall and Oates, been on this since '88

Agora eu estou matando todos os dias, então por que eu tenho que dizer
Now I'm killing everyday, so why do I have to say

Eu fiz algo errado desta vez?
Did I do something wrong this time?

Eu dar-lhe o que você quer? bem, tudo bem
Did I give you what you want? Well alright

Eu fiz algo errado desta vez?
Did I do something wrong this time?

Tenho que parar de perguntar-lhe, há apenas uma coisa que tenho que fazer
I gotta stop asking you, there's just something I have to do

Eu vou fazer tudo errado
I'mma do it all wrong

Há apenas uma coisa que tenho que fazer
There's just something I have to do

(Eu vou fazer tudo errado)
(I'mma do it all wrong)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Timeflies e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção